"y gestión de riesgos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإدارة المخاطر
        
    • المخاطر وإدارتها
        
    • وإدارة مخاطر
        
    • للمخاطر وإدارتها
        
    • وادارة المخاطر
        
    • ودرء الأخطار
        
    Debido al aumento en el tamaño de la flota aérea, la Oficina debe hacer una evaluación y gestión de riesgos constante y más minuciosa. UN وهذه الزيادة في حجم الأسطول الجوي تستلزم أن يقوم المكتب بتقييم المخاطر وإدارة المخاطر على نحو مستمر وبشكل أكثر كثافة.
    Predicción del cambio climático, pronóstico de fenómenos meteorológicos violentos y gestión de riesgos UN :: تطوير شبكات اتصال بشأن التنبؤ بالمناخ وإدارة المخاطر
    Se establecen en todos los países programas de capacitación en evaluación y gestión de riesgos. UN وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Se establecen en todos los países programas de capacitación en evaluación y gestión de riesgos. UN وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Algunos participantes preguntaron hasta qué punto el fomento de la capacidad de la CEAP abordaba cuestiones complejas tales como los inventarios nacionales, la evaluación y gestión de riesgos, y el MDL y otros incentivos. UN وسأل المشاركون إلى أي مدى يعالج مشروع التعاون الاقتصادي بين أستراليا وآسيا والمحيط الهادئ القضايا المعقدة مثل قوائم الجرد الوطنية، وتقييم المخاطر وإدارتها وآلية التنمية النظيفة وغيرها من الحوافز.
    Evaluación y gestión de riesgos en relación con los bifenilos policlorados (PCB), dioxinas y furanos; UN `6` تقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والديوكسين والفيوران؛
    Se recalcó la necesidad de incorporar adecuadamente las estrategias de evaluación y gestión de riesgos en las actividades realizadas en ese campo. UN وأكد على ضرورة إدماج استراتيجيات تقييم المخاطر وإدارة المخاطر إدماجاً وافياً في الأعمال الجارية في هذا المجال.
    El objetivo de dichas recomendaciones era mejorar los procesos y los procedimientos, así como los mecanismos de gobernanza, supervisión de la gestión, rendición de cuentas y gestión de riesgos. UN وتوخت التوصيات تحسين العمليات والإجراءات فضلاً عن آليات الحوكمة والرقابة الإدارية والمساءلة وإدارة المخاطر.
    Sobre esa base, la Caja prevé establecer un equipo de evaluación técnica y gestión de riesgos. UN وعلى هذا الأساس يتوخى الصندوق إنشاء فريق معني بالتقييم التقني وإدارة المخاطر.
    El Acuerdo Basilea II brinda un marco para fortalecer en el plano mundial las prácticas de supervisión y gestión de riesgos. UN يوفر اتفاق بازل الثاني إطاراً لتدعيم الممارسات العالمية للرقابة وإدارة المخاطر.
    Expertos en materia de reestructuración de los procesos institucionales y gestión de riesgos UN خبراء إعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع وإدارة المخاطر
    programas de radio sobre reasentamiento, remoción de escombros, y gestión de riesgos y desastres UN برنامجا إذاعيا بشأن إعادة التوطين وإزالة الأنقاض وإدارة المخاطر والكوارث
    Mayor uso de las reservas y gestión de riesgos UN زيادة الاعتماد على المخزونات الاحتياطية وإدارة المخاطر
    La selección del equipo de gestión del proyecto y la empresa de arquitectura, y el establecimiento de mecanismos de control interno y gestión de riesgos son medidas bien recibidas. UN وقالت إن اختيار فريق إدارة المشروع والشركة المعمارية وإنشاء آليات للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر خطوات جديرة بالترحيب.
    También se hará lo posible para aumentar la capacidad de los países en la evaluación y gestión de riesgos planteados por productos químicos y para realizar las actividades de reducción de riesgos que sean necesarias. UN كما ستبذل جهود للمساعدة في زيادة قدرات الدول على تقييم وإدارة المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية واعتماد أنشطة للحد من المخاطر حسب الاقتضاء.
    También se hará lo posible para aumentar la capacidad de los países en la evaluación y gestión de riesgos planteados por productos químicos y para realizar las actividades de reducción de riesgos que sean necesarias. UN كما ستبذل جهود للمساعدة في زيادة قدرات الدول على تقييم وإدارة المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية واعتماد أنشطة للحد من المخاطر حسب الاقتضاء.
    Estos instrumentos concretos de financiación y gestión de riesgos son especialmente útiles para las PYMES y ofrecen ventajas frente a los productos tradicionales de financiación del comercio ofrecidos por los bancos comerciales. UN وهذه اﻷدوات المحددة للتمويل وإدارة المخاطر مفيدة بصورة خاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتوفر مزايا لخدمات تمويل التجارة التقليدية التي تقدمها المصارف التجارية.
    [Mitigación de los efectos de los desastres y gestión de riesgos] UN [التخفيف من آثار الكوارث وإدارة المخاطر]
    ii) Mayor número de empresas e industrias que abordan cuestiones prioritarias sobre los productos químicos mediante el uso de instrumentos de evaluación y gestión de riesgos proporcionados por el PNUMA UN ' 2` زيادة عدد الأعمال التجارية والصناعات التي تعالج القضايا الكيميائية ذات الأولوية، باستخدام ما يتيحه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أدوات لتقييم المخاطر وإدارتها
    77. Algunos participantes señalaron la necesidad de distinguir entre tipos de productos químicos, en particular entre sustancias orgánicas e inorgánicas, dado que requerían diferentes enfoques de la evaluación y gestión de riesgos. UN 77 - ولاحظ بعض المشاركين الحاجة إلى التمييز بين أنواع المواد الكيميائية، ولا سيما المواد العضوية وغير العضوية منها، نظراً لحقيقة تطلبها لنهج مختلفة لتقييم المخاطر وإدارتها.
    Participación en la Tercera Conferencia de Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción; conocimientos especializados en materia de control interno y gestión de riesgos de los procesos de gastos Akesbi Izeddine Profesor. UN مشاركة في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ لديه خبرة تقنية في مجال المراقبة الداخلية وإدارة مخاطر عمليات الإنفاق
    Sin embargo, señalaron que se observaban deficiencias frecuentes en los marcos de resultados y, en general, la gestión basada en resultados y recomendaron que se llevaran a cabo actividades de análisis y gestión de riesgos. UN غير أنها أشارت إلى تكرر وجود ضعف في أطر النتائج والإدارة المستندة إلى النتائج بوجه عام، وشجعت بقوة على ضرورة إجراء تحليل للمخاطر وإدارتها.
    163. La UNESCO seguirá prestando su apoyo a los cursos de capacitación sobre utilización de las tecnologías de teleobservación y SIG en geomorfología aplicada y gestión de riesgos, que organiza el Grupo para el Desarrollo de la Teleobservación Aeroespacial en Tolosa (Francia). UN 163- وسوف تواصل اليونسكو دعم الدورات التدريبية حول تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في علم أشكال الأرض التطبيقي وادارة المخاطر التي ينظمها فريق تطوير الاستشعار عن بعد من الفضاء الجوي، بتولوز، فرنسا.
    620. La Administración de Medio Ambiente y Planificación de Malta tiene facultades de otorgamiento de licencias y ejecución en materia de gestión de desechos, calidad del aire y del agua, protección de la naturaleza, control de la contaminación industrial y gestión de riesgos, productos químicos y organismos genéticamente modificados. UN 620- وتتمتع السلطة المالطية للبيئة والتخطيط بصلاحيات ترخيص وإنفاذ في مجالات تصريف النفايات، والحفاظ على نوعية الهواء والماء، وحماية البيئة، ومكافحة التلوث الصناعي، ودرء الأخطار التي تنشأ عن المواد الكيميائية والكائنات المعدلة وراثيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus