Al mismo tiempo, se aspira a promover la capacitación de especialistas en obstetricia y ginecología y de médicos generalistas. | UN | وفي نفس الوقت، فإن الأمل معقود على تشجيع تدريب المتخصصين في التوليد وأمراض النساء والممارسين العامين. |
Este aprobó recientemente un aumento de dos a tres puestos de consultores en obstetricia y ginecología. | UN | ووافقت اﻹدارة في اﻵونة اﻷخيرة على زيادة عدد وظائف مستشاري التوليد وأمراض النساء في المستشفى من ٢ إلى ٣. |
El Departamento de Obstetricia y ginecología de la División de Salud ofrece servicios gratuitos a los cuales el acceso es universal. | UN | وإدارة الولادة وأمراض النساء في شعبة الصحة تقدم خدمات مجانية ومتاحة للجميع. |
Los especialistas en obstetricia y ginecología de 18 ciudades y distritos del país ya están aplicando dicho documento de forma experimental. | UN | ويجري الآن التعريف بهذا البروتوكول في أوساط أطباء التوليد والأمراض النسائية في 18 مدينة ومقاطعة في أنحاء البلد. |
La Facultad de Obstetricia y ginecología del Colegio Profesional de la Salud adaptó el formulario. | UN | وقد قامت بتكييف هذه الاستمارة كلية التوليد وطب النساء التابعة لمعهد الرعاية الصحية المهني. |
Se han llevado a cabo investigaciones en los departamentos de obstetricia y ginecología de los hospitales, donde no se han hallado pruebas de actos criminales de este tipo. | UN | وأجريت تحقيقات في أقسام التوليد وأمراض النساء في المستشفيات حيث لم يظهر أي دليل على عمل جنائي. |
Se dotará a los departamentos de obstetricia y ginecología de los hospitales de esos distritos con equipo médico esencial. | UN | وستُزود أقسام التوليد وأمراض النساء التابعة لمستشفيات المقاطعات بالمعدات الطبية الضرورية. |
Sabes que pagamos a los pacientes para la investigación de fertilidad y ginecología. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّنا نتقاضى مقابل إجراء بحوث من مرضى الخصوبة وأمراض النساء. |
La atención médica comprende varias clínicas especializadas, entre otras cosas, en el tratamiento odontológico, la diabetes acompañada de hipertensión, las enfermedades de las vías respiratorias, las enfermedades cardiovasculares y la obstetricia y ginecología. | UN | كما تشمل الرعاية الطبية عددا من العيادات المتخصصة، من بينها عيادات علاج اﻷسنان، وارتفاع ضغط الدم، والسكر، وأمراض الجهاز التنفسي، وأمراض القلب واﻷوعية الدموية والتوليد وأمراض النساء. |
La atención de especialistas en pediatría, obstetricia y ginecología, cardiología y oftalmología, así como el tratamiento de enfermedades pulmonares y otorrinolaríngeas, forman parte integrante de los servicios de atención primaria de la salud. | UN | وتعد الرعاية الاختصاصية في مجال طب اﻷطفال والولادة وأمراض النساء وأمراض القلب وطب العيون فضلا عن معالجة أمراض الصدر واﻷذن واﻷنف والحنجرة، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية. |
La atención de especialistas en pediatría, obstetricia y ginecología, cardiología y oftalmología, así como el tratamiento de enfermedades pulmonares y otorrinolaríngeas, forman parte integrante de los servicios de atención primaria de la salud. | UN | وتعد الرعاية الاختصاصية في مجال طب اﻷطفال والولادة وأمراض النساء وأمراض القلب وطب العيون فضلا عن معالجة أمراض الصدر واﻷذن واﻷنف والحنجرة، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية. |
En Georgia existen cuatro facultades de ginecología y obstetricia, institutos de investigaciones sobre medicina perinatal, obstetricia y ginecología, funciones reproductivas y salud reproductiva. | UN | وتوجد في جورجيا أربعة أقسام ﻷمراض النساء والولادة فضلا عن معاهد لبحوث طب ما قبل الولادة وأمراض النساء والولادة والوظائف التناسلية واﻹنجاب البشري. |
De esos centros, 17 prestaban servicios odontológicos, 15 disponían de laboratorios, cuatro de ellos disponían de servicios de radiología y 15 prestaban servicios especializados en cardiología, obstetricia y ginecología. | UN | ويقدم 17 مرفقا رعاية خاصة بطب الأسنان، ويضم 15 مرفقا مختبرات، من بينها مختبرات تضم أجهزة للتصوير بالأشعة، وهناك أيضا 15 مرفقا لتقديم الرعاية المتخصصة في مجال القلب والتوليد وأمراض النساء. |
- La Clínica del Instituto de Estudios de Tocología y ginecología del Ministerio de Salud de la República de Uzbekistán; | UN | - عيادة معهد بحوث التوليد وأمراض النساء التابع لوزارة الصحة؛ |
Además de los servicios generales proporcionados por todo el sistema de salud, el Estado ha establecido servicios especiales, como los de obstetricia y ginecología o de atención de la salud maternoinfantil, que son atendidos por mujeres, por ejemplo las visitadoras de salud. | UN | وبالإضافة إلى الخدمات التي تقدمها جميع مرافق الرعاية الصحية، أنشأت الحكومة أيضا، مرافق منفصلة للولادة وأمراض النساء ومراكز لرعاية الأم والطفل بها عاملات صحيات وما إلى ذلك. |
Prácticamente todas las mujeres entrevistadas se quejaron de las deficiencias de los servicios de obstetricia y ginecología. | UN | واشتكت جميع النساء تقريباً اللاتي أجريت مقابلات معهن من نقص في خدمات التوليد والأمراض النسائية. |
El Instituto de Ciencias Médicas Amrita (AIMS), un hospital de 1.300 camas sin fines de lucro administrado por M. A. Math, tiene un Departamento de Obstetricia y ginecología para atender a las necesidades de mujeres y lactantes expuestos a alto riesgo. | UN | قدم معهد أمريتا للعلوم الطبية، وهو مستشفى لا يستهدف الربح يضم 300 1 سرير تتولى المنظمة تشغيله، قسماً للتوليد والأمراض النسائية لتلبية احتياجات الأمهات والرضع المعرضين لمخاطر شديدة. |
:: Ha incrementado las horas de enseñanza de planificación de la familia de 7 a 37 en el marco de los cursos de obstetricia y ginecología; | UN | :: زادت ساعات التدريس بشأن تنظيم الأسرة من 7 ساعات إلى 37 ساعة في الدورات الدراسية الإطارية لعلم التوليد وطب النساء |
La atención de especialistas, especialmente en obstetricia y ginecología, pediatría y cardiología, también forman parte de las actividades de la atención primaria de la salud. | UN | والرعاية المتخصصة، مع التشديد على طب التوليد وطب النساء وطب اﻷطفال وعلاج أمراض القلب، تشكل أيضا جزءا لا يتجزأ من أنشــطة الرعاية الصحية اﻷولية. |
Los servicios de obstetricia y ginecología están especialmente diseñados para las necesidades de las mujeres. | UN | وقد صُممت خدمات أخصائيي أمراض النساء والتوليد لكي تلبي احتياجات النساء بوجه خاص. |
La planificación de la familia y la prestación de servicios de contracepción están a cargo fundamentalmente de los médicos de las consultas de obstetricia y ginecología. | UN | وأنشطة تنظيم الأسرة وخدمات منع الحمل هي أساسا من المسائل المتعلقة بأمراض النساء والولادة. |
Los dos hospitales principales, situados uno en cada una de las dos islas principales, cuentan con servicios de obstetricia y ginecología. | UN | ويوجد في كل جزيرة من الجزيرتين الرئيسيتين مستشفى يتضمن وحدة للولادة ووحدة لأمراض النساء. |