"y gobiernos a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والحكومات على
        
    • وحكومات أخرى
        
    ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS CON ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES y gobiernos a NIVEL POPULAR Y A NIVEL UN العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني
    Continúa desarrollándose la idea de la cooperación entre parlamentos y gobiernos a nivel internacional, establecida en el acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión. UN ويستمر تطوير مفهوم التعاون بين البرلمانات والحكومات على الصعيد الدولي، المنصوص عليه في اتفاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد.
    Además, insta a todos los Estados y gobiernos a que tomen más medidas para poner fin a los delitos de terrorismo y nieguen el asilo a quienes los cometen, con el propósito de eliminar todas las formas de terrorismo, ya sean cometidas por una persona, un grupo o un Estado. UN وحث جميع الدول والحكومات على زيادة الجهود المبذولة لوضع حد للجرائم الإرهابية، وعدم توفير الملاذ الآمن لمرتكبيها بهدف القضاء على الإرهاب الدولي بكافة صوره وأشكاله سواء من قبل فرد أو جماعة أو دولة.
    ¿Dónde se pueden empezar a hacer cambios en la economía? ¿Qué motiva a las personas, comunidades, empresas y gobiernos a reformar las estructuras y los procesos económicos? ¿De dónde viene su propósito y compromiso? UN ما هي السبل لإحداث تغييرات في الاقتصاد؟ وما الذي يحفز الأفراد والمجتمعات والشركات والحكومات على إصلاح الهياكل والعمليات الاقتصادية؟ ومن أين تستوحي هذه الجهات مقاصدها والتزاماتها؟
    El Fondo también adaptó programas y proyectos a sus nuevas políticas, se concentró en reducir los gastos administrativos y se hizo hincapié en la importancia de emular las buenas experiencias, incitando a otros donantes y gobiernos a reproducir a gran escala sus programas experimentales. UN وقام الصندوق أيضا بإعادة توفيق أنشطته ومشاريعه مع سياساته الجديدة، وبالتركيز على تقليل التكاليف الإدارية، وشدد على أهمية التكرار باجتذاب جهات مانحة وحكومات أخرى لبرامجه التجريبية.
    Se insta a los particulares, organizaciones y gobiernos a que envíen sus contribuciones por cheque o giro bancario a nombre del " United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture " a los siguientes bancos: UN وإننا نحث اﻷفراد والمنظمات والحكومات على تقديم التبرعات، في شكل شيكات أو تحويلات، ذاكرين بالتحديد " صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب " ، إلى:
    Análogamente, actividades importantes de transición del socorro al desarrollo, como PRODERE en Centroamérica, el Plan de Desarrollo Zonal del Sudán y CARERE en Camboya han adoptado enfoques basados en zonas y en la colaboración con comunidades, organizaciones de apoyo y gobiernos a nivel de distrito y provincial. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن برنامج أمريكا الوسطى الاتحادي للنازحين واللاجئين والعائدين، ومشروع تنمية المناطق في السودان، وبرنامج إعادة التوطين واﻹندماج في كمبوديا، تتبع نهجا يستند إلى المنطقة، والعمل مع المجتمعات المحلية، ودعم المنظمات والحكومات على صعيدي المناطق والمقاطعات.
    i) El plan debería definir áreas prioritarias concretas, determinar enfoques, instrumentos y mecanismos que puedan acelerar las actividades realizadas por personas y gobiernos a todos los niveles y por la comunidad internacional, con objeto de disminuir de manera significativa para el año 2010 la amenaza que se cierne sobre los recursos de agua dulce; UN `١` ينبغي أن تحدد الخطة مجالات أولوية معينة، وتحدد النهج واﻷدوات واﻵليات التي يمكن بها التعجيل باﻹجراءات التي يتخذها السكان والحكومات على جميع المستويات، والمجتمع الدولي، من أجل التقليل بصورة كبيرة من اﻷخطار التي تتهدد موارد المياه العذبة بحلول عام ٢٠١٠؛
    VII. COOPERACIÓN CON LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES: ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS CON ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES y gobiernos a NIVEL POPULAR Y A NIVEL NACIONAL UN سابعـــا - العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني.
    13. Exhorta a los parlamentos y gobiernos a abstenerse de recurrir a normas laborales con otros fines que no sean la protección de los trabajadores y a oponerse a que se perjudique la ventaja comparada que los países en desarrollo obtienen de tener salarios menos elevados; UN ١٣ - يحث البرلمانات والحكومات على اﻹحجام عن استعمال معايير العمل ﻷغراض خلاف حماية العمال، وعلى معارضة المحاولات الرامية إلى تقويض الميزة النسبية التي تتمتع بها البلدان النامية بسبب اﻷجور المنخفضة.
    Este ha diseñado una estrategia regional para el desarrollo digital, cuya finalidad es fomentar una cultura de innovación y calidad, y ayudar a empresas y gobiernos a utilizar la TIC para un crecimiento sostenible y promover el desarrollo. UN وقامت هذه اللجنة بوضع استراتيجية إقليمية للتنمية الرقمية، مُصممة لتعزيز ثقافة الابتكار والجودة، ولمساعدة قطاع الأعمال والحكومات على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو المستدام ودعم التنمية.
    2. Alienta firmemente a los Miembros a llevar este Plan de Acción a la atención de sus parlamentos y gobiernos, a difundirlo lo más ampliamente posible y a ponerlo en práctica a nivel nacional; UN 2 - تشجع بقوة الأعضاء على إطلاع البرلمانات والحكومات على هذه الخطة، ونشرها على أوسع نطاق ممكن، وتنفيذها على الصعيد الوطني؛
    G. Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular y a nivel nacional UN العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني (JIU/REP/93/1)
    G. Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular y a nivel nacional UN العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني (JIU/REP/93/1)
    c) Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular y a nivel nacional UN )ج( العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني
    13. Insta a los parlamentos y gobiernos a que revisen la legislación vigente o promulguen leyes globales en relación con la trata de mujeres y particularmente en lo tocante a la prevención, el procesamiento, la protección y la rehabilitación; e insta asimismo a los parlamentos a que asignen fondos del presupuesto nacional al cumplimiento eficaz de tales leyes y programas pertinentes; UN 13 - تحث البرلمانات والحكومات على استعراض التشريعات الحالية أو سن قوانين شاملة بشأن الاتجار بالنساء وتتعلق بوجه خاص بالوقاية والمحاكمة والحماية وإعادة التأهيل؛ وتحث كذلك البرلمانات على تخصيص أموال ضمن الميزانية الوطنية لإنفاذ هذه القوانين والبرامج ذات الصلة بفعالية؛
    actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular y a nivel nacional (JIU/REP/93/1) UN زاي - العمـــل مــــع المنظمـات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية مــن أجـل التنمية التي تضطلــع بهـــا منظومـة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستــوى القاعـــدة والمستــوى الوطنـي )JIU/REP/93/1(
    actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular y a nivel nacional (JIU/REP/93/1) UN زاي - العمل مع المنظمــات غير الحكوميــة: اﻷنشطة التنفيذية من أجـل التنمية التي تضطلع بها منظومـة اﻷمـم المتحدة مع المنظمات غير الحكوميــة والحكومات على مستــوى القاعدة والمستــوى الوطني )JIU/REP/93/1(
    d) Nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular y a nivel nacional " A/49/122-E/1994/44 y Add.1. UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة الشعبية والمستوى الوطني)١٩(،
    En 1993, la DCI publicó un informe titulado " Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular y a nivel nacional " (JIU/REP/93/1). UN ٨ - في عام ١٩٩٣، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة تقريرا معنونا " العمل مع المنظمات غير الحكومية: لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني " )JIU/REP/93/1(.
    El Fondo también adaptó programas y proyectos a sus nuevas políticas, se concentró en reducir los gastos administrativos y se hizo hincapié en la importancia de emular las buenas experiencias, incitando a otros donantes y gobiernos a reproducir a gran escala sus programas experimentales. UN كما قام الصندوق بإعادة توفيق أنشطته ومشاريعه مع سياساته الجديدة، وبالتركيز على تقليل التكاليف الإدارية، وشدد على أهمية التكرار باجتذاب جهات مانحة وحكومات أخرى لبرامجه التجريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus