"y goz beïda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقوز بيضا
        
    • وغوز بيدا
        
    • وغوز بيضا
        
    La MINURCAT tiene reservas estratégicas de combustible en Abéché y Yamena y en las oficina sobre el terreno de Iriba, Farchana y Goz Beïda. UN لدى البعثة احتياطيات استراتيجية من الوقود في أبيشه وإنجامينا، وفي المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا.
    Desmantelamiento de 7 campamentos en 7 emplazamientos: Bahai, Guéréda, Iriba, Koukou, Birao, Farchana y Goz Beïda UN تفكيك 7 مخيمات في 7 مواقع هي: باهاي، وغويريدا، وإيريبا، وكوكو، وبيراو، وفارشانا، وقوز بيضا
    :: 5 cursos prácticos de sensibilización para las autoridades penitenciarias nacionales, la policía nacional, los ministerios de gobierno del Chad y las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mejoramiento de las cárceles en Nyamena, Abéché, Iriba, Farchana y Goz Beïda UN :: عقد 5 حلقات عمل لتوعية سلطات السجون الوطنية والشرطة الوطنية، والوزارات التشادية والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا تحسين السجون في نجامينا وعريبا وفارشانا وقوز بيضا
    En julio y agosto, se rehabilitaron y equiparon las instalaciones de los tribunales en Iriba y Goz Beïda con apoyo de la MINURCAT y el PNUD. UN وجرى خلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس إصلاح مرافق المحكمة في كل من إريبا وقوز بيضا والدح وتزويدها بالمعدات بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي.
    La fuerza se configurará para que esté presente durante un largo período de tiempo en seis emplazamientos, con medio batallón en cada uno de ellos (inicialmente en Irida, Guéréda, Farchana y Goz Beïda, y posteriormente en Bahai y Koukou-Goz Amer). UN 58 - وسيتم تشكيل القوة لكي يكون لها حضور دائم في ستة مواقع بقوام نصف كتيبة في كل موقع (في إيريبا، وغيريدا، وفرشانة، وغوز بيدا أولا، ثم في باهاي، وكوكو، وغوز عمر لاحقاً).
    La Dependencia de Asesoramiento en Asuntos Judiciales desplegaría tres oficiales de asuntos judiciales (P-3) en Iriba, Farchana y Goz Beïda (1 oficial en cada lugar). UN وستقوم الوحدة بنشر ثلاثة موظفين للشؤون القضائية (ف-3) في عريبا وفارشانا وغوز بيضا (موظف في كل موقع).
    :: Mantenimiento en permanencia de unidades de reacción rápida de las fuerzas militares de las Naciones Unidas en Abéché, Farchana y Goz Beïda en el este del Chad y Birao en el nordeste de la República Centroafricana para poner a salvo al personal de las Naciones Unidas y al personal humanitario que esté en peligro UN :: الإبقاء على وحدات للرد السريع التابعة للقوات العسكرية للأمم المتحدة، على مدار 24 ساعة وطوال أيام الأسبوع، في أبيشيه وفارشانا وقوز بيضا في شرق تشاد، وبيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لإجلاء من يتعرض للخطر من أفراد الأمم المتحدة والأفراد العاملين في المجال الإنساني
    Las fases primera y segunda, para las cuales se habían consignado créditos en ejercicios presupuestarios anteriores, suponían la ampliación de los tres campamentos originales del sector de la EUFOR en Farchana, Iriba y Goz Beïda, así como los campamentos de Nyamena y Abéché. UN وتضمنت المرحلتان الأولى والثانية، اللتان أدرج بشأنها اعتماد في فترات الميزانيات السابقة، توسيع المعسكرات القطاعية الأصلية لقوة الاتحاد الأوروبي في فارشانا وقوز بيضا وعريبا إضافة لمعسكري نجامينا وآبيشي.
    Foros sobre cuestiones humanitarias fueron celebradas en Yamena, Abéché, Hadjer Hadid y Goz Beïda (los días 20 de julio, 12, 13 y 28 de noviembre y 15 de diciembre de 2010) UN منتديات للشؤون الإنسانية عُقدت في إنجامينا، وأبيشي، وحجر حديد وقوز بيضا (في 20 تموز/يوليه، و12 و 13 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر و 15 كانون الأول/ديسمبر 2010)
    Mantenimiento en forma permanente de unidades de reacción rápida de las fuerzas militares de las Naciones Unidas en Abéché, Farchana y Goz Beïda en el este del Chad y Birao en el nordeste de la República Centroafricana para poner a salvo al personal de las Naciones Unidas y al personal humanitario que esté en peligro UN الإبقاء على وحدات للرد السريع التابع للقوات العسكرية للأمم المتحدة، على مدار 24 ساعة وطوال أيام الأسبوع، في أبيشي، وفارشانا، وقوز بيضا في شرق تشاد، وبيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لإجلاء من يتعرضون للخطر من أفراد الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني
    Los titulares de los puestos se desplegarán en el cuartel general de la Misión en Nyamena (1 oficial nacional), el cuartel general de avanzada en Abéché (2 oficiales nacionales) y las oficinas sobre el terreno de Iriba, Farchana y Goz Beïda (1 oficial nacional en cada una). UN وسيتم نشر شاغلي هذه الوظائف في مقر البعثة في نجامينا (موظف فني وطني واحد)، والمقر المتقدم في أبيشي (موظفان فنيان وطنيان)، وفي المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا (موظف فني وطني واحد لكل مكتب ميداني).
    Para gestionar y supervisar todos los servicios y actividades de mantenimiento en el ámbito de la ingeniería y todas las obras menores de ingeniería en cada una de las oficinas sobre el terreno de Iriba, Farchana y Goz Beïda, así como en Guéréda, Koukou, Bahai y Biroa, se propone asignar 36 puestos adicionales de Técnico (26 del cuadro de servicios generales de contratación nacional y 10 voluntarios de las Naciones Unidas). UN ولإدارة جميع خدمات وأنشطة الصيانة الهندسية والأعمال الهندسية البسيطة في المكاتب الميدانية لكل من عريبا وقوز بيضا وفرشانا، فضلا عن غيريدا وكوكو وبيروا وباهاي، والإشراف على تلك الخدمات والأنشطة والأعمال، يقترح إيفاد 36 فنيا إضافيا (26 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 10 من متطوعي الأمم المتحدة).
    La Dependencia destinará a un oficial de enlace humanitario (P-4) al cuartel general de la Misión en Nyamena, un oficial de enlace humanitario (P-4) que contará con la asistencia de un oficial adjunto de enlace humanitario (P-2) al cuartel general de avanzada en Abéché, y tres oficiales de asuntos humanitarios (P-3) a Iriba, Farchana y Goz Beïda (1 a cada lugar). UN وستوفد وحدة الاتصال للأغراض الإنسانية موظف اتصال للأغراض الإنسانية (من الرتبة ف-4) إلى مقر البعثة في نجامينا، وموظف اتصال للأغراض الإنسانية (من الرتبة ف-4) يدعمه موظف اتصال معاون للأغراض الإنسانية (من الرتبة ف-2) إلى المقر المتقدم في أبيشي، وثلاثة موظفي اتصال للأغراض الإنسانية (من الرتبة ف-3) إلى عريبا وفارشانا وقوز بيضا (موظف واحد لكل موقع).
    Habida cuenta de las importantes responsabilidades de las oficinas sobre el terreno en materia de supervisión de los servicios contractuales de apoyo de ingeniería, se propone redistribuir tres puestos de director de obra (ingeniero, hidrogeólogo y especialista en abastecimiento de agua y saneamiento, todos ellos de categoría P-3) del cuartel general de avanzada en Abéché a las oficinas sobre el terreno de Iriba, Farchana y Goz Beïda. UN 54 - ويقترح، مراعاة للمسؤوليات الضخمة التي تقع على عاتق المكاتب الميدانية فيما يتعلق بالإشراف على خدمات الدعم الهندسي التعاقدية، إعادة توزيع ثلاث وظائف مديري مواقع (مهندس، وأخصائي هيدروجيولوجيا، وأخصائي تنقية المياه، جميعهم من الرتبة ف-3) من المقر المتقدم في أبيشي إلى المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا.
    :: Mantenimiento y funcionamiento de 2 centros médicos de propiedad de los contingentes (1 centro médico de nivel II en Abéché y 1 centro de nivel I superior en Birao) y 4 centros de propiedad de las Naciones Unidas (clínicas de nivel I en Iriba, Abéché, Farchana y Goz Beïda) y prestación de servicios médicos de avanzada a todo el personal de la Misión emplazado en Bahai y Guéréda UN :: صيانة وتشغيل مرفقين من مرافق المعدات المملوكة للوحدات (مرفق طبي واحد من المستوى الثاني من المرافق التابعة للبلدان المساهمة بقوات في أبيشي، ومرفق واحد من المستوى 1+ في بيراو)؛ و 4 مرافق مملوكة للأمم المتحدة (مستوصفات من المستوى الأول في عريبا وأبيشي وفرشانا وقوز بيضا)؛ وتوفير خدمات طبية متقدمة في باهاي وغيريدا لجميع أفراد البعثة
    Además, se propone establecer cuatro puestos adicionales de Auxiliar Administrativo (2 del cuadro de servicios generales de contratación nacional y 2 voluntarios de las Naciones Unidas) para prestar apoyo a los oficiales administrativos de las oficinas sobre el terreno de Iriba y Goz Beïda (dos por emplazamiento) y disponer de capacidad para atender el mayor volumen de necesidades administrativas de las oficinas de sector. UN وفضلا عن ذلك، يُقترح إنشاء 4 وظائف إضافية لمساعدين إداريين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة واثنان من متطوعي الأمم المتحدة) لدعم الموظفين الإداريين في المكتبين الميدانيين في عريبا وقوز بيضا (موظفان في كل موقع)، ويوفر هؤلاء الموظفون القدرة اللازمة لمعالجة الاحتياجات الإدارية المتزايدة في المكاتب القطاعية.
    Además, la Sección desplegará otros cuatro equipos, en el cuartel general de la Misión en Nyamena y en las oficinas sobre el terreno de Iriba, Farchana y Goz Beïda, cada uno de ellos integrado por cuatro auxiliares de control de tráfico (1 del Servicio Móvil, 2 del cuadro de servicios generales de contratación nacional y 1 voluntario de las Naciones Unidas). UN وعلاوة على ذلك، سينشر القسم 4 أفرقة، يتكون كل فريق منها من 4 مساعدين لمراقبة الحركة (موظف من فئة الخدمة الميدانية وآخر من متطوعي الأمم المتحدة وموظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة) في مقر البعثة في نجمينا والمكاتب الميدانية في إيريبا وفرشانة وغوز بيدا.
    En cada una de las oficinas sobre el terreno de Iriba, Farchana y Goz Beïda, la prestación de servicios de ingeniería estará a cargo de seis técnicos (2 del Servicio Móvil, 2 del cuadro de servicios generales de contratación nacional y 2 voluntarios de las Naciones Unidas ) y un mecánico de generadores (Voluntarios de las Naciones Unidas). UN وسيوفر الخدمات الهندسية في كل واحد من المكاتب الميدانية في إيريبا وفرشانة وغوز بيدا 6 فنيون (2 من فئة الخدمات الميدانية، و 2 من متطوعي الأمم المتحدة و 2 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)، وميكانيكي مولدات كهربائية (من متطوعي الأمم المتحدة).
    La Dependencia también comprenderá tres equipos de seis oficiales penitenciarios (1 P3 y 5 oficiales en régimen de adscripción) desplegados en las oficinas de Iriba, Farchana y Goz Beïda. UN وستتألف الوحدة أيضا من ثلاثة أفرقة يضم كل منها ستة موظفين إصلاحيات (موظف واحد ف-3، وخمسة موظفين معارين) ينشرون في مكاتب عربيا وفارشانا وغوز بيضا الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus