"y grupos de trabajo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأفرقة العاملة التابعة
        
    • وأفرقة العمل التابعة
        
    Los consultores expertos así invitados podrán, según proceda, iniciar los debates en las comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo del Congreso y ayudar en esos debates. UN وللخبراء الاستشاريين المدعوّين على هذا النحو أن يبدأوا المناقشات في اللجان الرئيسية والفرعية والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، حسب الاقتضاء، وأن يساعدوا فيها.
    Informes de los Presidentes de los comités y grupos de trabajo del Consejo de Seguridad sobre sanciones UN تقارير رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن المعنية بالجزاءات
    2. Exposición de información a cargo de los presidentes de los comités y grupos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN 2 - إحاطات من رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن.
    5106ª sesión Presentación de información por los Presidentes de comités y grupos de trabajo del Consejo de Seguridad UN الجلسة 5106 إحاطات يقدمها رؤساء اللجان وأفرقة العمل التابعة لمجلس الأمن
    2. Presentación de información por los Presidentes de comités y grupos de trabajo del Consejo de Seguridad UN 2 - إحاطات يقدمها رؤساء لجان وأفرقة العمل التابعة لمجلس الأمن
    Por ejemplo, fue elegida miembro del Consejo de Operaciones Postales de la UPU en 2004 y participa en varios comités y grupos de trabajo del Consejo. UN فعلى سبيل المثال، انتُخبت كوبا عضوا في مجلس العمليات البريدية التابع للاتحاد عام 2004، كما أنها عضو في عدد من اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمجلس.
    En beneficio de los miembros recién incorporados al Consejo que habían expresado interés en la presidencia de alguno de los órganos subsidiarios del Consejo, el moderador indicó que los miembros del Consejo acordaban quiénes habían de ocupar esos cargos y que el número de comités y grupos de trabajo del Consejo había aumentado en los últimos tiempos hasta alcanzar un total de 28. UN أشار مدير المناقشة، لفائدة الأعضاء الجدد في المجلس الذين أبدوا اهتماما برئاسة الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، إلى أن أعضاء المجلس هم الذين يتفقون على تلك المناصب. وقد نما عدد اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمجلس في الآونة الأخيرة ويصل مجموعها حاليا إلى 28.
    Por medio de los equipos de tareas y grupos de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, el ACNUDH contribuye directamente a la integración de los aspectos de derechos humanos en la labor humanitaria de las Naciones Unidas. UN وتسهم المفوضية مباشرة، من خلال فرق العمل والأفرقة العاملة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، في إدماج جوانب حقوق الإنسان في الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة.
    5. El Comité estima positiva la colaboración del Estado parte con los Relatores Especiales, Representantes Especiales y grupos de trabajo del Sistema de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN 5- كما تعتبر اللجنة أمرا إيجابيا تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Participación en equipos de tareas y grupos de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (2005-2010) UN المشاركة فـي فـرق العمل والأفرقة العاملة التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم (2005-2010)
    En su elaboración participaron representantes de los sectores sin fines de lucro, académico y empresarial, interlocutores sociales y miembros de los comités y grupos de trabajo del Consejo, coordinadores de los departamentos y coordinadores de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres. UN وشارك في إعدادها ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التي لا تهدف إلى الربح والأوساط الأكاديمية وقطاع الأعمال والشركاء الاجتماعيين وأعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمجلس وجهات التنسيق في الإدارات ومنسقو الأنشطة الرامية إلى كفالة تكافؤ فرص المرأة والرجل.
    Debe hacerse más hincapié en establecer un sistema efectivo para aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a los terceros Estados afectados por las sanciones, tanto en el marco de la Asamblea General como en el de los comités de sanciones y grupos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN 67 - وينبغي عمل ما هو أكثر بغية إقامة نظام فعال لتطبيق أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات داخل إطار الجمعية العامة وفي لجان الجزاءات والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن.
    a) Proporcionar recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario para las 12 reuniones entre períodos de sesiones de los subcomités y grupos de trabajo del Comité. UN (أ) توفير موارد إضافية من الميزانية العادية لكافة اجتماعات ما بين الدورات التي تعقدها اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة للجنة، وعددها 12 اجتماعا.
    5) El Comité estima positiva la colaboración del Estado parte con los Relatores Especiales, Representantes Especiales y grupos de trabajo del sistema de las Naciones Unidas para los derechos humanos. UN 5) كما تعتبر اللجنة أمرا إيجابيا تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    c) Promover reuniones periódicas de los órganos y grupos de trabajo del ALBA-TCP relacionados con la temática económica, para la elaboración del régimen normativo y programático previsto en el artículo 3 del presente Acuerdo; UN (ج) العمل على عقد اجتماعات دورية للأجهزة والأفرقة العاملة التابعة للتحالف البوليفاري بشأن المواضيع الاقتصادية بغية إعداد النظام المعياري والبرنامجي المنصوص عليه في المادة 3 من هذا الاتفاق؛
    e) La participación en la labor de los subcomités y grupos de trabajo del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas; UN )ﻫ( الاشتراك في اللجان الفرعية وأفرقة العمل التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية؛
    e) La participación en la labor de los subcomités y grupos de trabajo del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas; UN )ﻫ( الاشتراك في اللجان الفرعية وأفرقة العمل التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية؛
    e) La participación en la labor de los subcomités y grupos de trabajo del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas; UN )ﻫ( الاشتراك في اللجان الفرعية وأفرقة العمل التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية؛
    e) La participación en la labor de los subcomités y grupos de trabajo del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas; UN )ﻫ( الاشتراك في اللجان الفرعية وأفرقة العمل التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية؛
    5. El Comité estima positivas la colaboración del Estado parte con los Relatores Especiales, Representantes Especiales y grupos de trabajo del Consejo de Derechos Humanos y las numerosas visitas efectuadas por esos mecanismos de derechos humanos. UN 5- وتلاحظ اللجنة كأمر إيجابي تعامل الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والزيارات المتعددة التي قامت بها هذه الآليات المعنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus