Y hablando de comida, la comida cultivada ha evolucionado y hoy se preparan los alimentos cultivados en bellas instalaciones estériles como ésta. | TED | و بالحديث عن الغذاء، فإن ثقافة الغذاء لدينا تطوّرت واليوم نحن نعد الغذاء في مرافق جميلة و معقّمة مثل هذه. |
Y hablando de cosas provocativas deberíamos hablar de este libro tuyo. | Open Subtitles | و بالحديث عن الإثارة ، ربما يجب أن نتحدث عن كتابِك هذا |
Y hablando de mal visto allá los hombres y mujeres no se abrazan en público. | Open Subtitles | وبالحديث عن المحظورات النساء والرجال لا يتعانقون في الأماكن العامة في الشرق الأوسط |
Y hablando de guiones, el primer guión que obtuve vino de mi padre. | TED | وبمناسبة الحديث عن التعليمات، أول تعليمات تلقيتها أتت من والدي. |
Riéndonos y divirtiéndonos Y hablando de cómo yo y Porter íbamos a tener brazos derechos fuertes, como él. | Open Subtitles | كان يضحك ويدردش ويتحدث ... عن حصولي أنا و بورتر على أذرع يمنى قوية،مثل ذراعه |
Y hablando de cumplir, hay como nueve tenedores aquí. ¿Dónde voy ahora? | Open Subtitles | بالحديث عن الخدمة، هنا 9 شوكاتٍ هنا، اين أذهب الآن؟ |
Estaba arreglada Y hablando con un hombre sobre un encuentro con otro. | Open Subtitles | كانت حسنة المظهر، وتتحدث مع رجل بشأن مقابلة رجل آخر. |
Y hablando de sacar cosas a la luz, me muero por ver la carta, que puede hundir el mito de Lincoln. | Open Subtitles | وتحدث من الحصول على الأشياء هناك، أنا أموت انظر الرسالة حطمت أسطورة لينكولن. |
Oh, Y hablando de ello, acabo de obtener una buena tarifa corporativa de los limpiadores de la calle, así que siéntete libre de derramar Cabernet por tus mejores camisas. | Open Subtitles | و بالحديث عن الملابس , عقدت صفقة جيدة معمتجرالتنظيففينهايةالشارع, حتى يمكنك تنظيف أفضل قمصانك بسرعة |
Y... hablando de mis palabras, fueron más o menos así: | Open Subtitles | اوه و بالحديث عن كلماتي أن حدث شيئا كهذا |
Y hablando de las mujeres, hora de lavar los trastes. | Open Subtitles | و بالحديث عن النساء ، حان وقت غسيل الأطباق الآن |
Y hablando de bacterias ... ¿se dan cuenta que todos llevamos en el intestino más bacterias que las células que tenemos en el resto del cuerpo? | TED | وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟ |
Y, hablando de muros, quiero compartir con Uds. la historia de un muro de El Cairo. | TED | الآن، وبالحديث عن الجدران, أريد أن أشارككم قصة جدار في القاهرة. |
Bueno, eso son buenas noticias. Y hablando de eso, es hora de las noticias. | Open Subtitles | حسناً، إنها أخبارٌ جيدة، وبمناسبة الحديث حان وقت تقديم الأخبار |
Y hablando de triunfar, quiero que dediquemos un momento a enviarle energías positivas a uno de los nuestros. | Open Subtitles | وبمناسبة الحديث عن ذلك، أريدنا جميعاً أن نأخد مجرد لحظة لإرسال بعض الطاقة الإيجابية |
Va a estar de pie Y hablando para gente aburrida toda la noche. | Open Subtitles | على وشك أن يقف ويتحدث للناس مملة طوال الليل. |
Siempre te sentía caminando Y hablando... en algún lugar. | Open Subtitles | كنت دائما ما أشعر بك تمشي وتتحدث في مكان ما |
Y hablando de automóviles, los italianos nunca pudieron... dar con el verde británico de competición, ¿cierto? | Open Subtitles | وتحدث السيارات، الايطاليين لم يفعل تماما الحصول على سباق بريطانيا الحق الأخضر، فعلوا؟ |
Sí, Y hablando desde la experiencia, no podría haberse resistido. | Open Subtitles | أجل، وأتكلم عن تجربة، لم تكن لديه أدنى فرصة. |
Bebiendo piña colada Y hablando de matematicas. | Open Subtitles | أشرب عصير بكريمة الموز مع شاب ونتحدث عن الرياضيات. |
Yo debería estar viviendo en una mansión Y hablando con el Hombre en el Cielo. | Open Subtitles | أنا الذي كان يجب أن أعيش في قصر و أتحدث مع الرجل الذي في السماء |
Mira, esta era su receta, Y hablando con ella me hace sentir que lo hacemos juntos. | Open Subtitles | كما ترى, هذه وصفتها والحديث معها يجعلني اشعر اننا نعدها سوية |
Bueno, estar despierto Y hablando y preparado para volver al trabajo tan pronto después de ese tipo de herida cerebral... | Open Subtitles | حسناً، لكي يستيقظ ويتكلم ويكون جاهزاً للعودة إلى مركزه بهذه السرعة بعد إصابة كهذه... |
No, estaban comiendo unas galletitas de mantequilla de cacahuete Y hablando sobre historia de la Guerra Civil. | Open Subtitles | لقد كانوا يأكلون فول سوداني وشيء مقرمش ويتحدثون عن تاريخ الحرب الأهلية |
Pero lo que he encontrado dando vueltas por el mundo Y hablando con los denunciantes es, en realidad, que son gente muy leal y muy a menudo muy conservadoras. | TED | لكن ما وجدته يحدث حول العالم والتحدث إلى كاشفوا الفساد، واقعًا، هو أنهم أناس مخلصون و غالبًا محافظون. |
Y, hablando de normas, me gustaría señalar las de la competición de este año. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن القواعد أُريد أن أُوضح اللوائح للبطولة الودية لهذه السنة |