"y hebrón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والخليل
        
    En la Ribera Occidental se produjeron incidentes en Ramallah, Ŷanin y Hebrón. UN وفي الضفة الغربية، وقعت حوادث في رام الله وجنين والخليل.
    En mi última visita al Oriente Medio hablé con muchos ciudadanos en Jerusalén, Belén y Hebrón y en los campos de refugiados de Gaza. UN في زيارتي اﻷخيرة للشرق اﻷوسط، تحدثت مع الكثير من المواطنين في القدس وبيت لحم والخليل وفي مخيمات اللاجئين في غزة.
    La segunda fase también está en marcha y se caracteriza por la rápida construcción alrededor de Jerusalén, Ramallah, Belén y Hebrón. UN وتجري المرحلة الثانية على قدم وساق وتتمثل في حركة بناء سريعة حول القدس ورام الله وبيت لحم والخليل.
    Según los testigos, esos ataques eran especialmente frecuentes en los alrededores de Naplusa y Hebrón. UN وبحسب إفادات شهود، فهذه الهجمات يشيع حدوثها بوجه خاص في مدينتَي نابلس والخليل.
    Según fuentes palestinas, se produjeron incidentes en la Ribera Occidental, Ramallah, Naplusa, Ŷanin y Hebrón. UN وأفادت مصادر فلسطينية بوقوع حوادث في الضفة الغربية في رام اله ونابلس وجنين والخليل.
    En la Ribera Occidental, se lanzaron piedras en Ramallah, Al Bireh y Hebrón. UN وفي الضفة الغربية، ألقيت حجارة في رام الله، والبيرة والخليل.
    En las zonas de Ramallah, Naplusa y Hebrón se registraron apedreamientos y lanzamientos de botellas vacías contra vehículos de las FDI. UN ورشقت مركبات جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالحجارة والزجاجات الفارغة في منطقة رام الله ونابلس والخليل.
    Se informó de que en Ramallah, Naplusa y Hebrón había habido incidentes de lanzamiento de piedras. UN وأبلغ عن وقوع حوادث رمي حجارة في رام الله ونابلس والخليل.
    Se informó de que en Ramallah, Belén y Hebrón hubo incidentes de lanzamiento de piedras. UN وأبلغ عن وقوع حوادث لرشق الحجارة في رام الله وبيت لحم والخليل.
    También se informó de protestas en Ramallah y Hebrón, donde cientos de palestinos bloquearon las vías públicas con neumáticos a los que prendieron fuego. UN وذكر أن احتجاجات قد نظمت أيضا في رام الله والخليل حيث سد المئات من الفلسطينيين الطرق العامة بالاطارات المشتعلة.
    Hasta ahora se han construido caminos y desvíos en las regiones de Jericó, Naplusa, Jenin, Ramallah, Tulkarm, Belén y Hebrón. " UN وتم حتى اﻵن، تشييد طرق التفافية في مناطق أريحا ونابلس وجنين ورام الله وطولكرم وبيت لحم والخليل. "
    La razón básica es provocar a las familias palestinas que viven allí y expulsarlas de Jerusalén y Hebrón. UN " ويتمثل السبب الرئيسي في استفزاز اﻷسر الفلسطينية التي تعيش هناك وطردها من القدس والخليل.
    Es especialmente penoso ver que esas prácticas se aplican, entre otros, a Jerusalén y Hebrón. UN ومما يؤلم للغاية رؤية تطبيق هذه الممارسات في القدس والخليل وأماكن أخرى.
    Se dijo que la mayoría de los detenidos eran residentes de las zonas de Ramallah y Hebrón. UN وقيل إن أغلبية من اعتقلوا من المقيمين بمنطقة رام الله والخليل.
    La mayoría de esos bienes se encuentran en Jerusalén y Hebrón. UN ويوجد معظم هذه الممتلكات في مدينتي القدس والخليل.
    Otros nuevos asentamientos dividirían el norte de la Ribera Occidental y rodearían Belén y Hebrón por el sur. UN وهناك مشاريع مستوطنات جديدة أخرى سوف تقسم الجزء الشمالي من الضفة الغربية وتحيط بكل من بيت لحم والخليل في الجنوب.
    Se organizaron servicios de atención psicológica en tres centros de salud de la mujer en El-Bureiy, Yabaliya y Hebrón para mujeres traumatizadas y sus familias. UN ونُظمت خدمات استشارية في ثلاثة مراكز لصحة المرأة في البريج، وجباليا، والخليل للنساء اللاتي يعانين من صدمات وأسرهن.
    Conviene crear un nuevo vertedero para el distrito de Hebrón (Al-Khalil) (o uno común para Belén (Beit Lahm) y Hebrón (Al-Khalil)). UN ينبغي تطوير موقع جديد في منطقة الخليل، أو موقع واحد مشترك لبيت لحم والخليل.
    A ese respecto, el personal enfrentó los problemas más graves en los puestos de control de las zonas de Nablús, Jerusalén y Hebrón. UN وعانى موظفو الوكالة من أشد المشاكل عند نقاط التفتيش في مناطق نابلس والقدس والخليل.
    Se escucharon relatos similares con respecto a otras ciudades, como Tulkarem y Hebrón. UN 39 - ووردت أخبار مماثلة عن مدن أخرى مثل طولكرم والخليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus