"y humanidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والعلوم الإنسانية
        
    • والإنسانيات
        
    • والدراسات الإنسانية
        
    • والدراسات الثقافية
        
    • في العلوم الإنسانية
        
    Los subsidios se adjudican para proyectos de investigación clasificados, en términos generales, en cuatro grandes disciplinas: Ingeniería; Biología y Medicina; Ciencias Físicas; y humanidades, Ciencias Sociales y Estudios Empresariales. UN وتخصص المنح لمشاريع أبحاث تنقسم بشكل عام إلى أربعة تخصصات رئيسية: الهندسة، والبيولوجيا والطب، والعلم الفيزيائي، والعلوم الإنسانية وعلم الاجتماع ودراسات الأعمال.
    La situación se agrava por el número excesivo de estudiantes que obtienen grados universitarios en el campo de las ciencias sociales y humanidades, disciplinas en las que el número de puestos de trabajo es insuficiente. UN ومما يفاقم هذه الحالة العدد الكبير من الخريجين الذين يحملون درجات جامعية في العلوم الاجتماعية والعلوم الإنسانية الذين لا توجد لهم وظائف كافية.
    La situación se agrava por el número excesivo de estudiantes que obtienen grados universitarios en el campo de las ciencias sociales y humanidades, disciplinas en las que el número de puestos de trabajo es insuficiente. UN ومما يفاقم هذه الحالة العدد الكبير من الخريجين الذين يحملون درجات جامعية في العلوم الاجتماعية والعلوم الإنسانية الذين لا توجد لهم وظائف كافية.
    El ACNUDH entregó más de 10.000 libros y otros materiales informativos a 45 universidades estatales y privadas en 12 provincias, incluidos centros de formación de maestros, academias militares y de policía, una institución budista, y escuelas que ofrecen cursos en derecho, disciplinas comerciales y humanidades. UN ووزعت المفوضية ما يزيد عن 000 10 كتاب ومادة إعلامية أخرى على 45 جامعة حكومية وخاصة في 12 مقاطعة، بما في ذلك مراكز تدريب المدرسين، والأكاديميات العسكرية وأكاديميات الشرطة، والمدارس التي تُدرس فيها مواد القانون والتجارة والإنسانيات.
    Los decanos de las Facultades de Ciencias de la Naturaleza y humanidades, y el rector de la Universidad de Ciencias y Tecnología son mujeres. UN وترأس المرأة كليتي علوم الطبيعة والدراسات الإنسانية وجامعة العلوم والتكنولوجيا.
    Artes y humanidades UN الفنون والدراسات الثقافية
    El porcentaje de estudiantes mujeres supera considerablemente el de estudiantes de sexo masculino también en ámbitos como las ciencias sociales, ciencias empresariales, derecho, arte y humanidades. UN وتفوق حصة الطالبات حصة الطلاب بدرجة ملحوظة في مجال العلوم الاجتماعية ودراسات إدارة الأعمال، والقانون والفنون والعلوم الإنسانية.
    Artes y humanidades UN الآداب والعلوم الإنسانية
    586. La Academia es responsable de varios institutos principales que efectúan investigaciones básicas en ciencias biológicas y humanidades o prestan servicios de información científica. UN 586- والأكاديمية مسؤولة عن عدد من المعاهد الرائدة التي تجري بحوثا أساسية في علوم الحياة والعلوم الإنسانية أو تقدم خدمات إعلامية في مجال العلوم.
    Educación y humanidades UN التربية والعلوم الإنسانية
    En 2007, se observó un pequeño pero significativo aumento en el número de empleados árabes y drusos que ocupaban puestos de responsabilidad en la administración pública, especialmente en las categorías de sociedad y humanidades e ingeniería. UN 473 - ولوحظت في سنة 2007 زيادة صغيرة لكنها هامة في عدد الموظفين العرب والدروز في الرتب العليا في الخدمة المدنية، وخصوصاً في الترتيب الخاص بالمجتمع والعلوم الإنسانية والمهندسين.
    Artes y humanidades UN الفنون والعلوم الإنسانية
    141. En todo el Reino Unido, las estadísticas reflejan que las niñas tienen una mayor probabilidad de estudiar arte, idiomas y humanidades, y los niños de elegir geografía, educación física e informática. UN 141 - وفي جميع أنحاء المملكة المتحدة، تُظهر الإحصاءات أن من الأرجح أن تدرس الفتيات الفنون واللغات والعلوم الإنسانية ويدرس الفتيان الجغرافية، والتربية البدنية وتكنولوجيا المعلومات.
    Artes y humanidades UN الآداب والعلوم الإنسانية
    Facultad de letras, artes y humanidades: primer año (1984) UN كلية الآداب والفنون والعلوم الإنسانية: سنة أولى (1984)
    También se indica que la inmensa mayoría de las egresadas han obtenido un título universitario en artes y humanidades (párr. 231). UN ويشير التقرير كذلك إلى أن الغالبية الساحقة من الخريجات يحصلن على شهادة جامعية في الآداب والعلوم الإنسانية (الفقرة 231).
    Como una muestra más de la transformación de la República Bolivariana de Venezuela en el " aula más grande del mundo " , ha habido un incremento de la matrícula de educación media en la especialidad de ciencias y humanidades y un incremento de la matrícula para el mismo nivel de educación pero en la especialidad de formación técnica. UN وتقدم الزيادة في الالتحاق بمرحلة التعليم المتوسط، بما في ذلك في كل من مجال العلوم والعلوم الإنسانية ومجال التدريب التقني، دليلا إضافيا على تحول فنـزويلا إلى " أكبر غرفة دراسة في العالم " .
    La matrícula en los programas de doctorado se desglosa por disciplina como sigue: ciencias sociales y humanidades, 42,8%; disciplinas técnicas, 17,3%; ciencias naturales, 17,3%; medicina, 13,2%; ciencias agrícolas, 4,1%. UN 84 - وفيما يلي تفصيل القيد في برامج الدكتوراه في مختلف التخصصات: العلوم الاجتماعية والعلوم الإنسانية 42,8 في المائة؛ والتخصصات التقنية 17,3 في المائة؛ والعلوم الطبيعية 17,3 في المائة؛ والطب 13,2 في المائة؛ والعلوم الزراعية 4,1 في المائة.
    Así, en el curso 2012-2013, en Ciencias de la Salud el 70,5% son mujeres, en Ciencias Sociales y Jurídicas el 61,1%, en Artes y humanidades el 61,7% y en Ciencias el 53,6%. UN وفي العام الأكاديمي 2012-2013 مثّلت النساء 70.5 في المائة في العلوم الصحية و 61.1 في المائة في العلوم الاجتماعية والقانونية و 61.7 في المائة في الآداب والإنسانيات و 53.6 في المائة في العلوم.
    También se indica que la inmensa mayoría de las egresadas han obtenido un título universitario en artes y humanidades (párr. 231). UN ويذكر أيضاً أن الغالبية العظمى من الخريجات يحصلن على شهادات جامعية في الآداب والإنسانيات (فقرة 231).
    Recibir educación en arte y humanidades sin restricciones, y elegir libremente la forma y el método de instrucción; UN " ● الحصول على تعليم في العلوم الإنسانية والفنون دون قيود، والاختيار الحر لشكل وطريقة التعليم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus