Tomo nota con placer que a los 46 patrocinadores que figuran en el proyecto de resolución se han sumado la República Checa y Hungría. | UN | ويسرني أن أشير الى أن الجمهورية التشيكية وهنغاريا قد انضمتا الى قائمة المشاركين اﻟ ٤٦ الواردة أسماؤهم في مشروع القرار. |
Por otra parte, ello no contribuye a fomentar las relaciones de buena vecindad entre la República Federativa de Yugoslavia y Hungría. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، فإن من شأن ذلك ألا يسهم في علاقات حسن الجوار بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وهنغاريا. |
Durante ese período Bulgaria notificó la detección de dos laboratorios y Hungría, la de uno. | UN | وأبلغت بلغاريا عن كشف مختبرين، وهنغاريا عن كشف مختبر واحد، في تلك الفترة. |
Estos últimos años se han creado tres nuevas casas en España, Rumania y Hungría. | UN | وقد أقيمت في السنوات الأخيرة ثلاث منشآت جديدة في إسبانيا ورومانيا وهنغاريا. |
El tema se estaba discutiendo en las comisiones con Austria y Hungría. | UN | ويناقَش هذا الموضوع حالياً مع النمسا وهنغاريا في اللجان المعنيَّة. |
En varias de ellas, incluidas Grecia y Hungría, el gasto social real se redujo. | UN | وانخفض الإنفاق الاجتماعي بالفعل في العديد من الاقتصادات، ومن بينها اليونان وهنغاريا. |
El Canadá y Hungría son depositarios del Tratado de Cielos Abiertos. | UN | كندا وهنغاريا هما الوديعتان لمعاهدة اﻷجواء المفتوحة. |
Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, los Estados Unidos, China, Venezuela, Austria y Hungría. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الصين وفرنسا وفنزويلا والنمسا وهنغاريا والولايات المتحدة. |
Tras la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Francia, los Estados Unidos, China y Hungría. | UN | وبعد التصويت أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة والصين وهنغاريا. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Djibouti, Venezuela, el Reino Unido, Francia, la Federación de Rusia, el Japón y Hungría. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من جيبوتي وفنزويلا والمملكة المتحدة وفرنسا والاتحاد الروسي واليابان وهنغاريا. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes del Reino Unido, el Pakistán, el Japón, España y Hungría. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من المملكة المتحدة، وباكستان، واليابان، واسبانيا، وهنغاريا. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Francia, el Japón, la Federación de Rusia, Venezuela y Hungría, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de China. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والاتحاد الروسي وفنزويلا وهنغاريا والرئيس، متكلما بصفته ممثل الصين. |
Bulgaria y Hungría presentaron otras propuestas a ese respecto. | UN | وقدمت بلغاريا وهنغاريا مقترحات إضافية في ذلك الشأن. |
El Canadá y Hungría son depositarios del Tratado de Cielos Abiertos. | UN | كندا وهنغاريا هما الوديعان لمعاهدة اﻷجواء المفتوحة. |
Los Estados miembros de la Unión Europea, Austria y Hungría cumplen puntual, íntegra e incondicionalmente con sus obligaciones del presupuesto ordinario y de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | أما عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والنمسا وهنغاريا فإنها من جانبها تفي بالتزامها في الميزانية العادية وفي عمليات حفظ السلم بسرعة وبالـكامل ودون شروط. |
Nuestra reconciliación histórica es el camino más seguro para que Rumania y Hungría se integren en las instituciones vitales de la nueva Europa. | UN | إن المصالحة التاريخية بيننا هي السبيل اﻷضمن إلى ادماج رومانيا وهنغاريا في المؤسسات اﻷوروبية الحيوية الجديدة. |
En 1993 se emprendió también un programa de investigación sobre la situación de la mujer en la agricultura durante el proceso de transición en Bulgaria y Hungría. | UN | ولقد استُهل أيضا في عام ٣٩٩١ برنامج للبحوث عن حالة المرأة في مجال الزراعة خلال عملية الانتقال في بلغاريا وهنغاريا. |
Colombia envió misiones a El Salvador, Guatemala y Hungría. | UN | وأوفدت كولومبيا بعثات الى السلفادور وغواتيمالا وهنغاريا. |
Las tasas de utilización variaron del 33,4% en el caso de Austria al 100% en el caso de Australia y Hungría. | UN | وقد تفاوت معدل الاستخدام بين ٤,٣٣ في المائة في حالة النمسا و٠٠١ في المائة في حالة كل من استراليا وهنغاريا. |
Por su parte, los representantes de Marruecos, Egipto y Hungría manifestaron su preferencia por no modificar el texto, que era el resultado de un largo proceso de consulta. | UN | بيد أن ممثلي المغرب ومصر وهنغاريا قد ذكروا تفضيلهم لترك النص كما هو، بالنظر إلى أنه قد جاء نتيجة لعملية تشاور طويلة. |
Al propio tiempo, la migración irregular de Kosovo a la Unión Europea a través de la frontera entre Serbia y Hungría parece estar yendo en aumento. | UN | وفي الوقت عينه، يبدو أن الهجرة غير القانونية إلى الاتحاد الأوروبي من كوسوفو عبر الحدود الهنغارية - الصربية آخذة في الازدياد. |
En mi opinión, la propuesta que figura en el documento CD/1455, presentada por las delegaciones del Japón y Hungría, podría proporcionar dicho marco. | UN | وإنني أرى أن الاقتراح الوارد في الوثيقة CD/1455 المقدم من الوفدين الياباني والهنغاري يمكن أن يوفر مثل هذا اﻹطار. |
En la meseta de Pannonia, al este y al noreste, hacia las fronteras con Croacia y Hungría, el paisaje es básicamente llano. | UN | والطبيعة منبسطة أساساً في سهل بانونيا إلى الشرق والشمال الشرقي في اتجاه الحدود الكرواتية والهنغارية. |
Checoslovaquia tomó tierra de Austria y Hungría. | Open Subtitles | وأخذت تشيكوسلوفاكيا أرضاً من النمسا والمجر |