"y ix" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتاسع
        
    • والتاسعة
        
    • والفصل التاسع
        
    • وتاسعا
        
    • وتاسعاً
        
    • والعاشر
        
    Esas decisiones figuran en los capítulos VI y IX del presente informe. UN وترد هذه المقررات في الفصلين السادس والتاسع من هذا التقرير.
    Sin embargo, se sugiere introducir ligeras modificaciones en el caso de los principios V, VIII y IX, según se indica a continuación: UN بيد أنه يقترح إجراء تعديلات طفيفة في حالة المبادئ الخامس والثامن والتاسع كما يلاحظ أدناه:
    La distribución del equipo de transporte y de otro tipo de la ONUSAL figura en los anexos VIII y IX. UN ويقدم المرفقان الثامن والتاسع توزيع معدات النقل وغيرها من المعدات التابعة للبعثة.
    Anexos II.A, III.A, IV.A, V.A y IX.A UN المرفقان الثاني ألف والثالث ألف والرابع ألف والخامس ألف والتاسع ألف
    Entre 1980 y 1999 hay pruebas documentadas de 100 casos en las regiones II, VI y IX. UN وفي الفترة بين عامي 1980 و1999، تم توثيق 100 حالة حدثت في المناطق الثانية والسادسة والتاسعة.
    El presente documento contiene los anexos VIII y IX del informe del Comité de Derechos Humanos. UN وهــذه الوثيقة تتضمن المرفقين الثامن والتاسع من تقرير اللجنة المعنيـــة بحقوق اﻹنسان.
    Deseo señalar a la atención del Consejo de Seguridad las secciones VIII y IX del informe, en las que figuran las conclusiones y recomendaciones de la Comisión. UN وأود أن أوجه عناية مجلس اﻷمن إلى الفرعين الثامن والتاسع من التقرير، اللذين يتضمنان استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    El Sr. João Clemente Baena Soares, Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, presenta los capítulos VI, VIII y IX del informe de la Comisión. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد جواو كليمنت بانيا سواريس الفصول السادس والثامن والتاسع من تقرير اللجنة.
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta los capítulos VII, VIII y IX del informe. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصول السابع والثامن والتاسع من تقرير اللجنة.
    No obstante, cabe notar que la presencia de un desecho en las listas de los anexos VIII y IX no excluye la realización de una evaluación de conformidad con el anexo III en un caso en particular. UN وينبغي مراعاة أن وجود النفاية في للملحقين الثامن والتاسع لا يحول دون إجراء تقييم طبقاً للملحق الثامن في حالة بعينها.
    Revisión o ajuste de las listas de desechos incluidas en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea UN استعراض أو إدخال تغييرات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
    Aprueba las siguientes enmiendas a los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea: UN يعتمد التعديلات الآتية على المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل:
    La propuesta de la India tendiente a la enmienda de los anexos VIII y IX constituye una propuesta oficial de enmienda del Convenio según lo previsto en los artículos 17 y 18. UN كما أن مقترح الهند لإجراء تعديلات على المرفقين الثامن والتاسع هو مقترح رسمي لتعديل الاتفاقية في حدود المادتين 17 و18.
    Observaciones recibidas por la secretaría con respecto a la solicitud de la India referente a la inclusión de desechos de cables recubiertos de plástico en los anexos VIII y IX UN التعليقات الواردة التي تلقتها الأمانة بشأن طلب الهند إدخال خردة الكابلات المغلفة باللدائن إلى المرفقين الثامن والتاسع
    El Canadá desearía agradecer al Gobierno de Francia la iniciativa de mejorar la traducción al francés de los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. UN تود كندا أن تشكر حكومة فرنسا لقيامها بتحسين الترجمة للمرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل.
    Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea UN استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    Otras disposiciones, como las de los Capítulos VI, VII y IX, son aplicables a esos asociados para las mismas funciones. UN فثمة أحكام أخرى تنطبق على هؤلاء الشركاء للأدوار نفسها، من مثل أحكام الفصول السادس والسابع والتاسع.
    Sus deliberaciones y conclusiones respecto de estos temas se recogen en los capítulos VIII y IX, respectivamente. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بهذين البندين في الفصلين الثامن والتاسع على التوالي.
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional formula una declaración en la que presenta los capítulos VIII y IX del informe de la Comisión. UN وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصلين الثامن والتاسع من تقرير اللجنة.
    El Consejo tendrá facultades legislativas y ejecutivas, de conformidad con lo dispuesto en los artículos VII y IX de la Declaración de Principios. UN ٢ - تكون للمجلس سلطة تشريعية وسلطة تنفيذية معا، وفقا للمادتين السابعة والتاسعة من إعلان المبادئ.
    TEMA 12 DEL PROGRAMA: INFORME DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL (continuación) (A/49/3 (Caps. V (secc. C) y IX)) UN البند ١٢ من جدول اﻷعمال: تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )تابع( )A/49/3 )الفصل الخامس، الفرع جيم(، والفصل التاسع(
    Total de las categorías VIII y IX UN المجموع، وجها اﻹنفاق ثامنا وتاسعا
    45. En la décima sesión, el 15 de septiembre, la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos presentó los informes preparados por el ACNUDH y el Secretario General en relación con los temas pertinentes (véanse los capítulos III, VIII y IX infra). UN 45- وفي الجلسة 10، المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، قدمت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقارير أعدتها المفوضية والأمين العام في إطار البنود ذات الصلة (انظر الفصول ثالثاً وثامناً وتاسعاً أدناه).
    a) Capítulos I, VII (secciones B y C) y IX . . . . . . . . . UN )أ( الفصول اﻷول، والسابع )الفرعان باء وجيم(، والعاشر اللجان الثانية والثالثة والخامسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus