"y judicial con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والقضائي مع
        
    Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República Francesa UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية الفرنسية
    Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República Árabe de Egipto UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع مصر
    Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República Árabe Siria UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية السورية
    Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con el Reino de Marruecos UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع المغرب
    Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República Libanesa UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية اللبنانية
    Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República de la India UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الهند
    Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República Islámica del Pakistán UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع باكستان
    Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República del Iraq UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع العراق
    Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República Popular de Argelia UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجزائر
    Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República del Sudán UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع السودان
    10. Acuerdo de Cooperación Jurídica y judicial con Turquía, ratificado por el Iraq por Ley No. 41, de 1990; UN 10 - اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع تركيا. صدَّق العراق عليها بالقانون رقم 41 لسنة 1990.
    Acuerdo de cooperación jurídica y judicial con el Reino Hachemita de Jordania UN اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع تونس لسنة 1997
    11. Durante su visita, la Sra. Robinson examinó cuestiones relacionadas con la reforma jurídica y judicial con el nuevo Consejo de la Reforma Jurídica y Judicial, creado en vísperas de la reunión del Grupo Consultivo en junio de 2002. UN 11- وناقشت السيدة ماري روبنسون خلال زيارتها مسائل الإصلاح القانوني والقضائي مع المجلس الجديد المعني بالإصلاح القانوني والقضائي الذي أنشئ عشية اجتماع الفريق الاستشاري في حزيران/يونيه 2002.
    Kuwait también firmó convenios de cooperación jurídica y judicial con Túnez, Egipto, Marruecos, Bulgaria y Turquía, y se están adoptando las medidas constitucionales necesarias para ratificar el Convenio de Cooperación Jurídica y judicial con la República Árabe Siria. UN كما قامت دولة الكويت بالتوقيع على اتفاقيات للتعاون القانوني والقضائي مع كل من تونس، مصر، المغرب، بلغاريا، تركيا، وجاري اتخاذ الإجراءات الدستورية اللازمة للتصديق على اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع سوريا.
    - Acuerdo sobre cooperación jurídica y judicial con los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo, publicado en el Boletín Oficial No. 3643, de 8 de enero de 1989; UN :: اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع دول مجلس التعاون العربي المنشورة في عدد الجريدة الرسمية رقم 3643 بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 1989.
    vii) Acuerdo de Cooperación en materia Legal y judicial con los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo, publicado en la página 1576 del No. 3643 del Boletín Oficial, correspondiente al 8 de enero de 1989; UN (7) اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع دول مجلس التعاون العربي منشورة في عدد الجريدة الرسمية رقم (3643) بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 1989 في الصفحـــة (1576).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus