Las contribuciones que se hagan al Fondo Fiduciario se destinarán a la asistencia financiera para la participación de solicitantes de países en desarrollo en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal. | UN | وستُستخدم المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير مساعدة مالية للمشاركين في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية للمتقدمين من البلدان النامية. |
Las contribuciones que se hagan al fondo fiduciario se destinarán a prestar asistencia financiera a los solicitantes de países en desarrollo para que participen en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal. | UN | وستُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية. |
Las contribuciones que se hagan al fondo fiduciario se destinarán a prestar asistencia financiera a los solicitantes de países en desarrollo para que participen en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal. | UN | وستُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية. |
Las contribuciones al fondo fiduciario se destinarán a la asistencia financiera para la participación de solicitantes de países en desarrollo en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal. | UN | وستُستخدم المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير مساعدة مالية للمشاركين في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية للمتقدمين من البلدان النامية. |
Las contribuciones que se hagan al fondo fiduciario se destinarán a la asistencia financiera para la participación de solicitantes de países en desarrollo en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal. | UN | وستستخدم المساهمات المقدّمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير المساعدة المالية لمشاركة مقدمي الطلبات من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وفي الأكاديمية الصيفية. |
Mediante este fondo se financiarían actividades del Tribunal dirigidas a la capacitación y se ofrecerían a candidatos de países en desarrollo subvenciones para que participaran en el programa de pasantías y la academia de verano. | UN | وسيقوم الصندوق الاستئماني بتمويل أنشطة التدريب التي تضطلع بها المحكمة، وتقديم منح للمشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي والأكاديمية الصيفية. |
Las contribuciones al fondo fiduciario se destinan a prestar asistencia financiera a los solicitantes de países en desarrollo para que participen en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal. | UN | وستُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية. |
Las contribuciones al fondo fiduciario se destinan a prestar asistencia financiera a los solicitantes de países en desarrollo para que puedan participar en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal. | UN | وتُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية. |
Las contribuciones efectuadas al fondo fiduciario se destinan a prestar asistencia financiera para la participación de solicitantes procedentes de países en desarrollo en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal. | UN | وستُستخدم المساهمات في الصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية للمشاركة في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية. |
El fondo tendría por objeto otorgar asistencia financiera para la participación en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal a postulantes de los países en desarrollo de la lista publicada por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, así como sufragar los gastos ocasionados por la ejecución del programa. | UN | ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في تقديم المساعدة المالية من أجل مشاركة المتقدمين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الخاص بالمحكمة والأكاديمية الصيفية على النحو المحدد في القائمة التي نشرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلا عن تغطية النفقات المتكبدة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج. |
En 2012, el Instituto de Estudios Internacionales de China otorgó una subvención para financiar las actividades de capacitación del Tribunal, incluidos los talleres regionales, y para conceder becas a los participantes en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal procedentes de países en desarrollo. | UN | 106 - وفي عام 2012، قدّم المعهد الصيني للدراسات الدولية منحة لتمويل أنشطة التدريب التي تضطلع بها المحكمة، بما في ذلك حلقات عمل إقليمية، وقدم مِنحاً للمشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي والأكاديمية الصيفية. |
En 2012, el Instituto de Estudios Internacionales de China otorgó una subvención para financiar actividades de capacitación del Tribunal, incluidos talleres regionales, y para conceder becas a los participantes en el programa de pasantías y la academia de verano procedentes de países en desarrollo. | UN | ١٠٥ - وفي عام 2012، قدّم معهد الصين للدراسات الدولية منحة لتمويل أنشطة التدريب التي تضطلع بها المحكمة، بما في ذلك حلقات عمل إقليمية، ولتقديم مِنح للمشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي والأكاديمية الصيفية. |
Las contribuciones al fondo fiduciario se destinarán a la asistencia financiera para que los solicitantes de países en desarrollo puedan participar en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal. | UN | وستُستخدم المساهمات التي تقدَّم إلى الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المالية لمشاركة مقدمي الطلبات من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وفي الأكاديمية الصيفية. |