"y la admisibilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومقبولية
        
    • والمقبولية
        
    • والأهلية
        
    • ومقبوليتها
        
    Ello no prejuzgará otras decisiones posteriores de la Corte con respecto a la jurisdicción y la admisibilidad del caso, de conformidad con el artículo 17. UN ويكون ذلك دون مساس بما تقرره المحكمة فيما بعد بشأن الاختصاص ومقبولية الدعوى عملا بالمادة ٧١.
    Alemania opuso seis excepciones previas en relación con la competencia y la admisibilidad de la demanda de Liechtenstein. UN وقدمت ألمانيا ستة دفوع ابتدائية بشأن اختصاص المحكمة ومقبولية الطلب المقدم من قِبل ليختنشتاين.
    Alemania opuso seis excepciones previas en relación con la competencia de la Corte y la admisibilidad de la solicitud de Liechtenstein. UN وقدمت ألمانيا ستة دفوع ابتدائية بشأن اختصاص المحكمة ومقبولية الطلب المقدم من قِبل ليختنشتاين.
    La Corte concluyó recientemente una serie de audiencias respecto de la competencia y la admisibilidad en ambos asuntos. UN وقد اختتمت المحكمة مؤخرا جلسات استماع بشأن الاختصاص والمقبولية في القضيتين.
    Al actuar de ese modo, la Comisión pasó por alto hechos fundamentales en lo que respecta a la complementariedad y la admisibilidad. UN فقد تجاهلت بذلك وقائع أساسية تتعلق بالتكامل والمقبولية.
    II. Situación de la presentación de informes y la admisibilidad 9 - 11 5 UN ثانياً - حالة إعداد التقارير والأهلية 9-11 6
    Los Sres. O ' Flaherty y Amor han hecho propuestas en favor de una observación general amplia que trate el procedimiento y la admisibilidad de las comunicaciones. UN وأضاف أن السيد أوفلاهرتي والسيد عمر قدما اقتراحات تحبذ تعليقا عاما واسع النطاق يتناول الإجراء ومقبولية البلاغات.
    Y en su sentencia sobre la competencia de la Corte y la admisibilidad de la demanda, la Corte confirmó que: UN وفي الحكم المتعلق باختصاص المحكمة ومقبولية الطلب، أكدت المحكمة ما يلي:
    En su fallo sobre la competencia de la Corte y la admisibilidad de la demanda, la Corte confirmó que: UN وفي الحكم المتعلق باختصاص المحكمة ومقبولية الطلب، أكدت المحكمة ما يلي:
    Y en su sentencia sobre la competencia de la Corte y la admisibilidad de la solicitud, la Corte confirmó que: UN وفي الحكم المتعلق باختصاص المحكمة ومقبولية الطلب، أكدت المحكمة ما يلي:
    :: Considerar la posibilidad de adoptar medidas jurídicas para regular las técnicas especiales de investigación y la admisibilidad de las pruebas obtenidas a partir de ellas. UN :: النظر في اعتماد تدابير قانونية لتناول أساليب التحقيق الخاصة ومقبولية الأدلة المستمدة منها.
    :: Necesidad de elaborar legislación para regular las técnicas especiales de investigación y la admisibilidad de las pruebas obtenidas a partir de ellas UN :: ضرورة وضع تشريعات تُعنى بأساليب التحرِّي الخاصة ومقبولية الأدلَّة الإثباتية المستمدَّة منها
    El Fiscal está examinando otros cinco casos, para determinar la competencia y la admisibilidad. UN ويقوم المدعي العام بتحليل خمس حالات أخرى لتحديد الولاية القضائية والمقبولية.
    Se expresó también la opinión de que debía establecerse una sala de cuestiones previas para las tramitaciones previas al juicio, como la dictación de órdenes y la decisión relativa a la acusación y la admisibilidad. UN كما تم اﻹعراب عن رأي مفاده أن ينبغي إنشاء دائرة للاجراءات السابقة للمحاكمة للاضطلاع بالاجراءات السابقة للمحاكمة مثل إصدار مذكرات اﻹحضار والبت في توجيه الاتهام والمقبولية.
    El 27 de junio de 2002 Alemania opuso ciertas excepciones previas en relación con la competencia y la admisibilidad. UN 215 - وفي 27 حزيران/يونيه 2002، أدلت ألمانيا بدفوع ابتدائية تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    1. Declare que las excepciones respecto de la competencia y la admisibilidad presentadas por Rwanda carecen de fundamento; UN 1 - أن تقضي بأن الدفوع التي أثارتها رواندا بشأن الاختصاص والمقبولية لا تستند إلى أي أساس؛
    1. Declare que las excepciones respecto de la competencia y la admisibilidad presentadas por Rwanda carecen de fundamento; UN 1 - أن تقضي بأن الدفوع التي أثارتها رواندا بشأن الاختصاص والمقبولية لا تستند إلى أي أساس؛
    82. El 11 de septiembre de 2002, Serbia opuso ciertas excepciones preliminares en relación con la competencia y la admisibilidad. UN ٨٢ - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    II. Situación de la presentación de informes y la admisibilidad 9 - 12 5 UN ثانياً - حالة تقديم التقارير والأهلية 9-12 6
    II. Situación de la presentación de informes y la admisibilidad 9 - 11 5 UN ثانياً - حالة إعداد التقارير والأهلية 9-11 7
    II. Situación de la presentación de informes y la admisibilidad 9 - 12 5 UN ثانياً - حالة إعداد التقارير والأهلية 9-12 6
    Eso se aplicaba, en particular, a las leyes y normas de procedimiento relativas a la reunión y la admisibilidad de las pruebas. UN وينطبق ذلك خصوصا على القوانين والقواعد الإجرائية بشأن جمع الأدلة ومقبوليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus