"y la agresión sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاعتداء الجنسي
        
    • والاعتداءات الجنسية
        
    • والعنف الجنسي
        
    • واعتداء جنسي
        
    Los equipos especializados investigan el papel de la propaganda, la financiación y la agresión sexual. UN وتقوم أفرقة متخصصة بالتحقيق في دور الدعاية والتمويل والاعتداء الجنسي.
    Sobre la base de estas disposiciones únicamente, es evidente que el derecho internacional humanitario prohíbe la violación y la agresión sexual. UN واستنادا إلى هذه اﻷحكام فقط، ثمة حظر واضح للاغتصاب والاعتداء الجنسي بموجب القانون الدولي اﻹنساني.
    Los magistrados procuraron establecer reglas sobre las cuestiones de particular relevancia planteadas como consecuencia del conflicto, esto es, las pautas de comportamiento, la protección de los testigos y la agresión sexual. UN وحاول القضاة وضع قواعد تتناول مسائل ذات أهمية خاصة ناشئة عن النزاع، أي أنماط السلوك، وحماية الشهود والاعتداء الجنسي.
    Un estudio del efecto de la crisis financiera asiática de 1997 en cuatro países documentó aumentos de todos los tipos de delito, incluidas la violencia doméstica y la agresión sexual. UN وسجلت دراسة شملت أربعة بلدان عن أثر الأزمة المالية الأسيوية في عام 1997 زيادة معدلات الجريمة بجميع أنواعها، بما في ذلك العنف الأسري والاعتداءات الجنسية.
    Además, aún más perjudicial que el velo de silencio que envuelve a la violación y la agresión sexual es la tendencia a no tomar en consideración los actos de violencia cuando se cometen contra mujeres. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اﻷشد ضرراً من ستار الصمت الذي يكتنف الاغتصاب والعنف الجنسي هو الميل إلى تهميش أفعال العنف عند ارتكابها ضد المرأة.
    La violación y la agresión sexual también pueden ocurrir durante la huida a manos de guardias fronterizos, unidades militares, bandidos y otras personas. UN ويمكن أن يقع الاغتصاب والاعتداء الجنسي أيضا أثناء الهرب على أيدي حرس الحدود، والوحدات العسكرية، وقطاع الطرق وغيرهم.
    Aceptadas: en los estados y territorios hay legislación vigente en la que se tipifican como delitos el comportamiento violento y la agresión sexual, así como mecanismos para enjuiciar y sancionar a los responsables. UN مقبولتان: للولايات والأقاليم تشريعات لتجريم السلوك العنيف والاعتداء الجنسي إلى جانب آليات لمقاضاة الجناة ومعاقبتهم.
    Incluye el homicidio, el aborto, la agresión física, la coacción, la violación de la libertad personal, el acoso, la violación y la agresión sexual. UN فهما يشملان القتل والإجهاض والاعتداء بالضرب والإكراه وانتهاك الحرية الشخصية والتحرش والاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    La tipología de los casos incluye el infanticidio, el incesto, la violación, el maltrato y la agresión sexual. UN ويتنوع تصنيف القضايا ليشمل قتل الأطفال، وسفاح المحارم، والاغتصاب، وهتك العرض، والاعتداء الجنسي.
    a. Prohibición de la violación y la agresión sexual en virtud del derecho internacional humanitario UN أ - حظر الاغتصاب والاعتداء الجنسي بموجب القانون الانساني الدولي
    Cabe también encontrar una prohibición tácita de la violación y la agresión sexual en el artículo 46 del Cuarto Convenio de La Haya de 1907, que prevé la protección del honor y los derechos de la familia. UN كما يمكن الوقوف على حظر ضمني للاغتصاب والاعتداء الجنسي في المادة ٤٦ من اتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧ التي تقضي بحماية شرف اﻷسرة وحقوقها.
    Se alentó al Relator Especial a tomar conocimiento de la disponibilidad de información, incluso jurídica y médica, sobre la violación y la agresión sexual publicada por el Centro de Ayuda en Casos de Violación, de Dublín. UN وكان من دواعي احساس المقرر الخاص بالتشجيع أن يحاط علماً بالمعلومات المتاحة، بما فيها المعلومات القانونية والطبية التي تتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي التي ينشرها مركز دبلن المعني بأزمات الاغتصاب.
    En lo referente a la legislación, Irlanda ha promulgado medidas legislativas importantes para hacer frente a la violencia doméstica, la violación y la agresión sexual, así como casi todas las demás formas de violencia contra la mujer. UN وفيما يتعلق بالتشريع، سنت آيرلندا تشريعا قويا لمعالجة العنف العائلي والاغتصاب والاعتداء الجنسي ومعظم الأشكال الأخرى للعنف ضد المرأة.
    Tras evaluar las recomendaciones de las investigaciones recientes sobre las tasas de disminución natural de casos de violación y agresión sexual el Comité Directivo Nacional ha iniciado la preparación de una campaña de toma de conciencia en relación con la cuestión de la violación y la agresión sexual. UN وقد قامت اللجنة التوجيهية الوطنية بتقييم توصيات تضمنها بحث أجري مؤخرا عن تناقص معدلات قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي؛ واللجنة الآن بصدد شن حملة توعية تتعلق بقضية الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    En 1999 el Ministerio del Interior encomendó la realización de un examen pormenorizado de los conocimientos y servicios actuales sobre la violencia en el hogar, la violación y la agresión sexual. UN وفي سنة 1999، كلفت وزارة الداخلية بإجراء استعراض عام للمعارف والخدمات الجارية والخاصة بالعنف المنزلي والاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Los resultados se publicaron en 2000 y son el fundamento de la asignación de 10,7 millones de libras esterlinas para la formulación y evaluación de proyectos que abordan la violencia en el hogar, la violación y la agresión sexual. UN وكانت النتائج التي تم التوصل إليها أساسا لمنح تمويل قيمته 10.7 مليون جنيه استرليني لتطوير وتقييم مشاريع تعالج العنف المنزلي والاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    La violación y la agresión sexual también pueden ocurrir durante la huida a manos de guardias fronterizos, unidades militares gubernamentales y rebeldes, bandidos y otras personas. UN ويقع الاغتصاب والاعتداء الجنسي أيضا أثناء الهرب على أيدي حرس الحدود، والوحدات العسكرية للحكومة والمتمردين، وقطّاع الطرق، وغيرهم.
    :: La violencia en el hogar y en la familia y la agresión sexual contra mujeres y niñas; UN :: العنف العائلي/المنـزلي والاعتداء الجنسي على النساء والفتيات.
    Esta unidad cuenta con por personal de la Gardaí, altamente especializado y experimentado en los problemas de la violencia doméstica y la agresión sexual. UN ويعمل في هذه الوحدة شرطيون من أصحاب التدريب المتقدم والخبرة في معالجة العنف المنزلي والاعتداءات الجنسية .
    Se había modificado la ley sobre delitos sexuales a fin de aumentar las penas aplicables por dichos delitos e incluir todas las formas de violación sexual, incluidas la violación y la agresión sexual en el matrimonio. UN كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج.
    - La lucha contra todos los delitos que se siguen cometiendo, en particular la violación y la agresión sexual de las mujeres y los niños, que se erigen en armas bélicas, y el incendio provocado de los lugares de habitación y los bienes; UN - مكافحة كافة الجرائم التي لا تزال تُرتكب، ولا سيما أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال، التي أصبحت أسلحة حرب، وتعمد إشعال الحرائق في المساكن والأملاك؛
    j) Mejore las condiciones en los lugares de detención para ajustarse a las normas internacionales y tome medidas urgentes para hacer frente al problema del hacinamiento en las prisiones y otros lugares de detención. Asimismo, el Estado Parte debe introducir un sistema efectivo de inspección de las condiciones de la detención, el trato de los reclusos, así como la violencia entre los presos y la agresión sexual en las prisiones. UN (ي) تحسين الظروف السائدة في مرافق الحرمان من الحرية كي تستوفي المعايير الدولية، واتخاذ التدابير العاجلة لمعالجة الاكتظاظ في السجون وغيرها من مرافق الاحتجاز؛ والعمل بنظام لمراقبة ظروف الاحتجاز، ومعاملة السجناء، والعنف القائم بين السجناء والعنف الجنسي في السجن؛
    108. La comisión recibió denuncias de la violación y la agresión sexual de niñas menores de 18 años (véase el anexo VII). UN 108- وتلقت اللجنة تقارير عن حالات اغتصاب واعتداء جنسي طالت فتيات دون سن الثامنة عشرة (انظر المرفق السابع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus