"y la alimentación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والزراعة
        
    • والغذاء
        
    • والأغذية
        
    • والتغذية
        
    • وتغذية
        
    • والطعام
        
    • وتوفير اﻷغذية
        
    • وتقديم الطعام
        
    • ونقوم بإطعام
        
    • والزارعة
        
    • اﻷمم المتحدة للتربية والعلم
        
    • المتحدة لﻷغذية
        
    • الصافية الدنيا
        
    • أجل الغذاء
        
    • التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN أنشطة منظمة الأغذية والزراعة المتصلة بتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم
    También formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    También formularon declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Mundial de la Salud. UN كما أدلى ببيانين ممثلا منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية.
    La ropa de cama no es suficiente, las comidas son irregulares y la Alimentación es monótona y baja en calorías. UN وليس هناك عدد كاف من اﻷسرة والوجبات غير منتظمة والغذاء رتيب وسعراته الحرارية منخفضة.
    En ninguna parte es ello más necesario que en la producción agrícola y la Alimentación. UN وما من مجال تزداد فيه الحاجة إلى ذلك أكثر من مجال الإنتاج الزراعي والأغذية.
    Las jefas de familia y sus hijas recibirán orientación directa sobre cuestiones relacionadas con la salud y la Alimentación, y capacitación en primeros auxilios. UN إذ سيقدم إلى ربات اﻷسر المعيشية وبناتهن مشورة مباشرة بشأن مواضيع الصحة والتغذية كما سيدربن على اﻹسعاف اﻷولي.
    También formularon declaraciones los representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ببيان كل من ممثلي مفوضية اﻷمم لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Agricultura y la Alimentación 49 19 UN زاي ـ منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ha elaborado unos programas complementarios de distribución de semillas, fertilizantes y herramientas que todavía no se han dotado de fondos. UN ولم يجر حتى اﻵن تمويل مشاريع تكميلية تعدها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في ميدان توزيع البذور واﻷسمدة واﻷدوات.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) declaró que el Oriente Medio debe duplicar su producción agrícola en los próximos 25 años. UN لقد أعلنت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أن على الشرق اﻷوسط أن يضاعف إنتاجه الزراعي في السنوات اﻟ ٢٥ القادمة.
    El Territorio ha manifestado interés por incorporarse a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وأعرب اﻹقليم عن رغبته في الانضمام الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Por lo tanto, recomiendo que la Conferencia solicite a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) que prepare ese documento antes del próximo período de sesiones. UN ولذا، فإنني أوصي المؤتمر بأن يطلب إلى منظمة اﻷغذية والزراعة أن تعد ورقة من هذا القبيل قبل حلول الدورة القادمة.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación ha hecho ya una considerable labor sobre algunos asuntos pertinentes al mandato de esta Conferencia. UN وقد اضطلعت منظمة اﻷغذية والزراعة بالفعل بأعمال كبيرة بشأن المسائل ذات الصلة بولاية هذا المؤتمر.
    Para la implementación se podría solicitar la asistencia técnica del Banco Mundial y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN ومن أجل التنفيذ يمكن التماس مساعدة تقنية من البنك الدولي ومن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    El representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación hizo una exposición. UN وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    También habló el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وأدلى أيضا ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación Fondo Monetario Internacional UN منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة صندوق النقد الدولي
    Los gastos se refieren al transporte para salir de la zona, así como al alojamiento y la Alimentación proporcionados durante los traslados. UN والتكاليف المعنية هي تكاليف نقل خارج هذه المنطقة الجغرافية فضلاً عن توفير المأوى والغذاء خلال هذه الرحلات.
    Quisiéramos ir aún más allá en el caso de la alianza mundial para la agricultura y la Alimentación. UN ونود أن نذهب حتى إلى أبعد من ذلك في حالة الشراكة العالمية في مجالي الزراعة والأغذية.
    Se ha establecido recientemente el Programa Nacional para la Educación, la Salud y la Alimentación (PROGRESA), en el que se reconocen explícitamente las necesidades de las mujeres y las niñas. UN وقد وضع مؤخرا برنامج وطني للتعليم والصحة والتغذية تتجلى منه إقرار واضح باحتياجات النساء والفتيات.
    Una delegación pidió que la secretaría compartiera con los miembros de la Junta la información más reciente sobre el VIH y la Alimentación del lactante. UN وطلب أحد الوفود أن تقدم الأمانة إلى أعضاء المجلس أحدث ما لديها من المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الرضّع.
    Los gastos se refieren al transporte para salir de la zona, así como el alojamiento y la Alimentación proporcionados durante los traslados. UN أما التكاليف ذات الصلة فهي تكاليف النقل خارج هذه المنطقة الجغرافية، إضافة إلى الإقامة والطعام المقدم خلال هذه الرحلات.
    Trabajadoras del sector del comercio y la Alimentación social UN عاملات اتصالات عاملات في التجارة وتوفير اﻷغذية
    En más de 120 centros de enseñanza técnico-profesional del país se imparten cursos para desempleados, incluidas mujeres. De ellos 31 centros de enseñanza técnico-profesional en el país se dedican a la formación y readiestramiento en profesiones tales como trabajadores de servicios públicos, el comercio y la Alimentación social. UN ويكرس ما يربو على 120 مؤسسة للتعليم المهني والفني لتدريب العاطلين، بما فيهم النساء؛ وتُعنى 31 منها بالتدريب والتحويل المهني إلى مهن مديري الخدمات والتجارة وتقديم الطعام للحفلات والسهرات.
    Hablaré con el jefe de... nosotros podemos aparcar delante de la estación y la Alimentación de los uniformados. Open Subtitles سأتحدث الى الرئيس حول هذا, نستطيع التوقف أمام المركز ونقوم بإطعام أفراد الوحدة.
    Ha trabajado con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para ayudar a construir pozos en países en desarrollo. UN وعمل المجلس مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزارعة للمساعدة على حفر الآبار في البلدان المتخلفة النمو.
    Agricultura y la Alimentación 59 - 62 16 UN منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas FAO Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    q) Invitar a los países que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Tratado Internacional sobre recursos genéticos vegetales para la agricultura y la Alimentación; UN (ف) دعوة البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية للموارد الوراثية النباتية الجينية من أجل الغذاء والزراعة لكي تفعل ذلك()؛
    y la Alimentación SOBRE PROMESAS DE CONTRIBUCIONES PARA EL PROGRAMA MUNDIAL DE ALIMENTOS EN 1994 UN والزراعة ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus