"y la alta comisionada de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومفوضة
        
    • ومفوض
        
    • والمفوضة السامية في
        
    • ولمفوضة
        
    de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los UN الإنسان المعني بمسألـة التعذيب ومفوضة الأمم المتحدة السامية
    Está previsto que a la segunda reunión de mesa redonda asistan Jefes de Estado y de Gobierno, y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN ومن المتوقع أن يشارك رؤساء دول وحكومات ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مناقشات المائدة المستديرة الثاني؛
    Una reunión tripartita con el Zaire y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) sobre la cuestión de los refugiados se vio seguida por una visita del Ministro de Relaciones Exteriores de Rwanda a Kinshasa. UN ثم تبع ذلك عقد اجتماع ثلاثي مع زائير ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين حول قضية اللاجئين، تلته زيارة قام بها وزير خارجية رواندا إلى كينشاسا.
    Asimismo, el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وأدلى ببيان أيضا كل من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    El Comité contra la Tortura, la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre cuestiones relacionadas con la tortura y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, UN إن لجنة مناهضة التعذيب، ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالمسائل المتصلة بالتعذيب، ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان،
    Por último, pero no menos importante, quisiera recordar las numerosas y útiles reuniones que el Coordinador del Socorro de Emergencia y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados han celebrado con el Consejo de Seguridad. UN وأخيرا وليس آخرا، أود أن أذكر بالاجتماعات الكثيرة المفيدة التي تمت بين منسق اﻹغاثة في حالات الكوارث ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبين مجلس اﻷمن.
    Mediante su participación en la labor del Comité, los Secretarios Ejecutivos y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos cooperaron en las actividades preparatorias de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وقد تسنى للأمناء التنفيذيين ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من خلال مشاركتهم في أعمال اللجنة، التعاون في الأنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في عدد من المناطق.
    Según lo dispuesto en la resolución, el Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ofrecieron toda la asistencia administrativa, técnica y logística necesaria para permitir que la misión investigadora cumpliera su mandato con prontitud y eficiencia. UN ووفقاً للقرار، قدم الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كل المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين بعثة تقصّي الحقائق من الاضطلاع بولايتها بسرعة وكفاءة.
    Según lo dispuesto en la resolución, el Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos proporcionaron la asistencia administrativa, técnica y logística necesaria para que la misión pudiera cumplir su mandato. UN ووفقاً لهذا القرار، قدم الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية اللازمة لتمكين البعثة من تنفيذ ولايتها.
    El Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, prosiguen sus esfuerzos para promover la ratificación de la Convención. UN ويواصل الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إضافة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي، جهودهم الرامية إلى تشجيع التصديق على الاتفاقية.
    El 19 de agosto, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos informaron al Consejo sobre la situación en Kordofán del Sur. UN وفي 19 آب/أغسطس عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته استمع فيها إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحالة في جنوب كردفان.
    También se celebraron debates públicos en sesión plenaria en los que participaron el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وأجريت أيضا مناقشات مفتوحة في إطار الجلسات العامة مع كل من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    El Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos seguirán realizando intensos esfuerzos por ayudar a los Estados a pasar a ser partes en la Convención y garantizar su plena aplicación. Participante UN وسيواصل الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان جهودهما المكثفة من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وكفالة تنفيذها على نحو تام.
    5. En la misma sesión hicieron declaraciones el Director General de la Organización Mundial de la Salud, el Presidente del Banco Mundial y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، ورئيس البنك الدولي، ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    5. En la misma sesión hicieron declaraciones el Director General de la Organización Mundial de la Salud, el Presidente del Banco Mundial y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، ورئيس البنك الدولي، ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    A fin de desmentir una vez más de manera tajante los infundios contenidos en el comunicado de Uganda, el Gobierno del Zaire adjunta a su respuesta dos comunicaciones intercambiadas con el Secretario General de las Naciones Unidas y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la situación de los refugiados que se encuentran en el Zaire oriental. UN وبغية توجيه تكذيب قاطع، مرة أخرى، للافتراءات الواردة في البلاغ اﻷوغندي، ترفق حكومة زائير بردها رسالتين متبادلتين مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بشأن حالة اللاجئين في شرق زائير.
    El Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos otorgan una prioridad permanente a la promoción de los tratados internacionales de derechos humanos, entre ellos a la Convención. UN ٤ - ويعتبر الترويج للمعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان، بما فيها هذه الاتفاقية، إحدى اﻷولويات المستمرة لدى اﻷمين العام ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas emprendidas hasta el presente a nivel mundial y regional, sobre todo las del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي تم حتى اﻵن القيام بها على الصعيد العالمي وكذلك على الصعيد اﻹقليمي، ولا سيما تلك التي قام بها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين،
    Tomando nota de las medidas adoptadas por el Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, con el fin de cumplir las actuales recomendaciones de la Junta de Auditores, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذها المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الرامية إلى تنفيذ التوصيات الحالية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات،
    Tomando nota de las medidas adoptadas por el Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados con el fin de cumplir las actuales recomendaciones de la Junta de Auditores, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذها المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الرامية إلى تنفيذ التوصيات الحالية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات،
    81. A raíz de una comunicación entre el entonces Secretario General y la Alta Comisionada de fines de 1995, el ACNUR se vio presionado nuevamente para reconsiderar la posibilidad de adoptar el SIIG. UN ١٨- وبعد اتصال جرى بين اﻷمين العام والمفوضة السامية في أواخر عام ٥٩٩١، وجدت المفوضية نفسها تحت ضغوط جديدة ﻹعادة النظر في النظام المتكامل للمعلومات الادارية.
    Por supuesto, hay que realizar mayores esfuerzos, y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tiene una función que desempeñar en este respecto. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود بالطبع، ولمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الانسان دور من الواجب أن تؤديه في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus