"y la ampliación del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتوسيع مجلس
        
    • وتوسيع عضوية مجلس
        
    • الشامل لمجلس
        
    Ante esta situación, creo que ha llegado la hora de hacer algo más que hablar acerca de la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وإزاء هذه الخلفية، أود أن أحض وأقول إن الوقت قد حان لعمل الشيء الكثير بدلا من مجرد الكلام لإصلاح وتوسيع مجلس الأمن.
    Nuestra delegación considera que la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad deben incluir también medidas tendientes a reformar sus métodos de trabajo y procedimientos. UN ويعتبر وفدنا أن إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن يجب أن يشمل أيضا اﻹجراءات التي تتخذ ﻹصلاح أساليب عمله وإجراءاته.
    Del mismo modo, tampoco pueden dejarse de lado los pedidos de los Estados de Asia y de otros Estados, que han expresado claramente sus intereses en sus declaraciones oficiales sobre la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN كما أنه لا يمكن تجاهل مطالب الدول اﻵسيوية وغيرها التي أوضحتها في بياناتها بشأن إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن.
    Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre la reforma de las Naciones Unidas y la ampliación del Consejo de Seguridad UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لإصلاح الأمم المتحدة وتوسيع مجلس الأمن
    La reforma debe comenzar con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN ويجب أن يبدأ اﻹصلاح بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Paso ahora del contexto general de las Naciones Unidas al tema más delicado de la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN ومن الإطار العام لإصلاح المنظمة أصل إلى أدق قضايا الإصلاح حساسية، وأقصد بها إصلاح وتوسيع مجلس الأمن.
    Se ha logrado un progreso considerable en la cuestión de la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN ولقد تحقق تقدم كبير في مجال إصلاح وتوسيع مجلس الأمن.
    Sin embargo, Kazajstán comparte la opinión de que el fracaso de la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad sigue siendo una clara deficiencia. UN بيد أن كازاخستان تتشاطر الرأي القائل بأن عدم إصلاح وتوسيع مجلس الأمن يبقى عيبا واضحا.
    :: Algunos Estados Miembros ofrecieron otra perspectiva sobre la relación entre los métodos de trabajo y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN :: عرضت بعض الدول الأعضاء منظورا آخر بشأن العلاقة بين أساليب العمل وتوسيع مجلس الأمن.
    :: Algunos Estados Miembros ofrecieron otra perspectiva sobre la relación entre los métodos de trabajo y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN :: عرضت بعض الدول الأعضاء منظورا آخر بشأن العلاقة بين أساليب العمل وتوسيع مجلس الأمن.
    La reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad son cruciales para que puedan reflejar la realidad contemporánea. UN ولا بد من إصلاح وتوسيع مجلس الأمن إذا أريد له أن يجسد الواقع المعاصر.
    La reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas no sólo son convenientes sino también imperiosas para que el Consejo vele por la aplicación con éxito de su mandato mundial de mantener la paz y la seguridad internacionales en nombre de todos los Estados. UN إن إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ليس مستصوبا فحسب، بل إنه حتمي إذا كان المجلس يريد ضمان تنفيذ ولايته العالمية بنجاح في صون السلم واﻷمن الدوليين باسم جميع الدول.
    Por lo tanto, nuestro futuro examen de las cuestiones relativas a la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad debe continuar basándose en un debate abierto y transparente en el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido por la Asamblea General. UN ولذا، فإن دراستنا في المستقبل للمسائل المتصلة بإصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن يجب أن تظل مستندة إلى مناقشة مفتوحة وشفافة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة.
    También reiteraron la urgencia de la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad en todos los aspectos para hacerlo más representativo, transparente, democrático y legítimo. UN كما أكدوا من جديد على الحاجة الملحة لإصلاح وتوسيع مجلس الأمن بجميع جوانبه، لجعله أكثر تمثيلا، وأكثر شفافية، وأكثر ديمقراطية وشرعية.
    A este respecto, será necesario realizar una reforma genuina y amplia de las estructuras de gobierno internacional, incluida la reforma de las instituciones de Bretton Woods y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد سيكون من المطلوب القيام بإصلاح حقيقي وشامل لهياكل الحوكمة الدولية، بما في ذلك إصلاح مؤسسات بريتون وودز وتوسيع مجلس الأمن.
    Al mismo tiempo, deseo recalcar que el Japón es partidario de resolver la cuestión de la mejora de la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad mediante un conjunto amplio de medidas de reforma que se refiera a todos los demás elementos de ésta, con inclusión de la cuestión de la composición y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وفي نفس الوقت، أود أن أؤكد أن اليابان تؤيد حل مسألة تحسين العلاقة بين الجمعية العامــة ومجلــس اﻷمــن من خلال مجموعة شاملة من اﻹصلاحات تتناول جميع عناصر اﻹصلاح اﻷخرى، بما فيها مسألة تكوين وتوسيع مجلس اﻷمن.
    La reciente creación del Consejo Administrativo Provisional, el establecimiento de la Estructura Mixta y la ampliación del Consejo de Transición de Kosovo han aumentado enormemente el volumen y la complejidad de las tareas de asesoramiento, en proporción con el número de nuevos interlocutores y asuntos tratados, lo que ha exigido un aumento de la capacidad. UN وقد أدى إنشاء المجلس الإداري المؤقت في الآونة الأخيرة، إضافة إلى إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك وتوسيع مجلس كوسوفو الانتقالي، إلى زيادة حجم المهام الاستشارية وتركيبتها بصورة جذرية، بما يتناسب وعدد المحاورين الجدد والمسائل المعنية، مما يستوجب زيادة في القدرة على الاستيعاب.
    A fin de resolver los problemas planteados por la reforma de las Naciones Unidas y la ampliación del Consejo de Seguridad, los miembros de la Unión Africana deberían suscribir todos un acuerdo por el que se comprometan a que el puesto permanente corresponderá a la Unión Africana y no a un Estado en particular, sujeto a rotación o no. UN وعليه لا بد من أن يوقع أعضاء الاتحاد الأفريقي، حلا للإشكاليات التي تثيرها مسألة إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع مجلس الأمن، اتفاقية يوقِّع عليها جميع الأعضاء ويلتزمون بأن يكون المقعد الدائم للاتحاد الأفريقي وليس لتلك الدولة بالتداول أو بدون تداول.
    Se examinaron asimismo la reforma de las Naciones Unidas y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وجرت أيضا مناقشة موضوع إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن.
    El fortalecimiento del papel de la Asamblea General y la ampliación del Consejo de Seguridad, con la participación de los países en desarrollo en todas las categorías de miembros, son medidas importantes y necesarias en el camino hacia la democratización y una mayor legitimidad. UN وأن تعزيز دور الجمعية العامة وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن، بمشاركة البلدان النامية في جميع فئات العضوية، خطوتان هامتان وضروريتان على طريق اضفاء الديمقراطية وتحقيق شرعية أكبر.
    Seguimos considerando que la reforma general y la ampliación del Consejo de Seguridad lo ajustarán a las realidades contemporáneas y reforzarán el sistema de seguridad colectiva que se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, contribuyendo así al fortalecimiento de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وما زلنا نعتقد أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن وتوسيع عضويته سيجعلانه منسجما مع الواقع المعاصر، ويدعمان نظام الأمن الجماعي المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، مما يُسهم في تعزيز الأمم المتحدة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus