"y la aplicación de la estrategia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنفيذ استراتيجية
        
    • وتنفيذ الاستراتيجية
        
    • وتطبيق استراتيجية
        
    Un llamamiento similar se hizo en nuestras reuniones plenarias de alto nivel sobre la biodiversidad y la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وصدر نفس النداء عن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي وتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Desde que se emitieron los documentos de la estrategia de lucha contra la pobreza, la fijación de prioridades y la aplicación de la Estrategia de seguridad alimentaria para fortalecer el Sistema de Alerta Temprana, el Gobierno sigue trabajando incansablemente para mitigar los efectos de las sequías. UN وتواصل الحكومة بذل الجهود دون كلل للتخفيف من آثار الجفاف، بإصدار ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وتنفيذ استراتيجية الأمن الغذائي، وتعزيز نظام الإنذار المبكر.
    En cualquiera de los dos casos, se hace imprescindible una política pública sobre desarrollo sostenible y la aplicación de la Estrategia de Mauricio para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأي الحالين يجعل الصدارة و محور الأهمية لضرورة وضع سياسة عامة بشأن التنمية المستدامة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El Servicio de Cooperación Técnica de la UNCTAD se ocupará de velar por la coherencia general de las actividades de cooperación técnica de la secretaría y la aplicación de la Estrategia. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد مسؤولاً عن ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة وتنفيذ الاستراتيجية.
    El Servicio de Cooperación Técnica de la UNCTAD se ocupará de velar por la coherencia general de las actividades de cooperación técnica de la secretaría y la aplicación de la Estrategia. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد مسؤولاً عن ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة وتنفيذ الاستراتيجية.
    La sesión tuvo por objeto determinar cómo los asociados nacionales, regionales e internacionales pueden colaborar óptimamente en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وكان الهدف من هذه الجلسة تحديد الكيفية التي يستطيع بها الشركاء الوطنيون والإقليميون والدوليون العمل معا بأفضل شكل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Proyecto de resolución sobre el seguimiento y la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN مشروع قرار بشأن متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Las actividades encaminadas a erradicar la fístula se diseñan y ejecutan a nivel nacional, para lo cual se lleva a cabo una rápida evaluación de las necesidades de cada país, seguida del desarrollo y la aplicación de la Estrategia nacional para la erradicación de la fístula. UN وجهود القضاء على الإصابة بالناسور تصمم وتنفذ على الصعيد الوطني، حيث يقوم كل بلد بإجراء تقييم سريع للاحتياجات يتبعه وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للقضاء على الإصابة بالناسور.
    Proyecto de resolución sobre el seguimiento y la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN مشروع قرار بشأن متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    En la reunión se propuso la creación de sinergias entre el proceso de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la aplicación de la Estrategia de educación para el desarrollo sostenible de la CEPE. UN واقترح الاجتماع خلق أشكال من التآزر بين أعمال لجنة التنمية المستدامة وتنفيذ استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    En el informe también se exponen los esfuerzos que siguen realizando los Estados Miembros que son pequeños Estados insulares en desarrollo para llevar a cabo el seguimiento y la aplicación de la Estrategia de Mauricio, con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN كما يعرض التقرير الجهود المطردة التي تبذلها الدول الأعضاء الجزرية الصغيرة النامية، وذلك بدعم من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، لمتابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس. المحتويات
    Las organizaciones regionales, como la OSCE, disfrutan de ventajas comparativas en relación con la respuesta internacional al terrorismo y la aplicación de la Estrategia de las Naciones Unidas. UN والمنظمات الإقليمية مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تتمتع بمزايا نسبية فيما يتعلق بالتصدي الدولي للإرهاب وتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة.
    La Unión Europea brinda su firme apoyo a una serie de importantes procesos que ya están en curso. El desarrollo y la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno tienen importancia estratégica. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة عددا من العمليات الهامة التي تجري حاليا ويرى أن لتطوير وتنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمية أهمية استراتيجية.
    La delegación de Fiji apoya, pues, el desenvolvimiento y la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno con miras a garantizar la eficacia de dichas actividades con procedimientos de despliegue más ordenados. UN ويؤيد وفد بلده بالتالي وضع وتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، لضمان تحقيق الكفاءة في الميدان بعمليات نشر أسلس.
    El Servicio de Cooperación Técnica de la UNCTAD se ocupará de velar por la coherencia general de las actividades de cooperación técnica de la secretaría y la aplicación de la Estrategia. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد مسؤولاً عن ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة وتنفيذ الاستراتيجية.
    El Servicio de Cooperación Técnica de la UNCTAD se ocupará de velar por la coherencia general de las actividades de cooperación técnica de la secretaría y la aplicación de la Estrategia. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد مسؤولاً عن ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة وتنفيذ الاستراتيجية.
    El Estado parte también facilitó más información sobre la adopción de medidas relacionadas con los albergues, la capacitación profesional y la aplicación de la Estrategia nacional para la prevención y el tratamiento eficaz de la violencia en el hogar. UN وقدمت الدولة الطرف أيضاً المزيد من المعلومات عن التدابير المتصلة بالملاجئ المتاحة لضحايا العنف العائلي وتدريب المختصين وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمنع العنف العائلي والتصدي له بشكل فعال.
    Apoyo a la elaboración y la aplicación de la Estrategia Nacional de Comunicación sobre Cuestiones de Género 2010-2011; UN دعمت وضع وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للاتصالات الجنسانية، 2010-2011؛
    Tras su adopción, en el período sobre el que se informa se impartieron en los 10 estados del país sesiones de capacitación sobre la protección de los civiles y la aplicación de la Estrategia. UN وبعد اعتماد الاستراتيجية، أجرِي التدريب المتعلق بحماية المدنيين وتنفيذ الاستراتيجية في جميع الولايات العشر عبر مختلف أنحاء البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن متابعة وتطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus