Examen del seguimiento y la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial 2005 | UN | مناقشة بشأن متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عقد عام 2005 |
Misiones sobre la reforma de las políticas comerciales y la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: بعثات بشأن: إصلاحات السياسات التجارية وتنفيذ نتائج جولة أوروغواي؛ |
Misiones sobre la reforma de las políticas comerciales y la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: بعثات بشأن: إصلاحات السياسات التجارية وتنفيذ نتائج جولة أوروغواي؛ |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del papel de la evaluación y la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño y la ejecución de los programas y las directrices políticas (A/55/__) | UN | تقرير الأمين العام بشأن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائجه على تصميم البرامج وتنفيذها وعلى التوجيهات المتعلقة بالسياسات (A/55/..) |
También era necesario seguir mejorando el proceso de ENT y la aplicación de los resultados de las ENT. | UN | ولا بد من العمل أيضاً على تعزيز عملية التقييم وتنفيذ نتائجها. |
- La celebración periódica de elecciones y la aplicación de los resultados electorales con arreglo a normas democráticas; | UN | ● إجراء انتخابات منتظمة وتنفيذ نتائج الانتخابات وفقا للمعايير الديمقراطية؛ |
Se dispuso que representantes de la sociedad civil y el sector privado tuvieran una mayor participación en el seguimiento y la aplicación de los resultados de esas conferencias. | UN | وقد وضعت ترتيبات لزيادة مشاركة ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرين. |
Debería coordinarse estrechamente con el examen quinquenal de la Cumbre del Milenio y la aplicación de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي تنسيقه بصورة وثيقة مع الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لنتائج قمة الألفية وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة. |
La actividad se ha organizado con ocasión del examen por parte de la Segunda Comisión del seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | وتنظم هذه الجلسة على هامش نظر اللجنة الثانية ي متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
La actividad se ha organizado con ocasión del examen por parte de la Segunda Comisión del seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | وتنظم هذه الجلسة على هامش نظر اللجنة الثانية ي متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
En este contexto, hacemos nuestras las conclusiones del Consejo Económico y Social sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de estas conferencias internacionales de gran envergadura. | UN | وفي هذا السياق نؤيد تأييدا كاملا الاستنتاجات المتفق عليها التي توصل إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة وتنفيذ نتائج تلك المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Las actividades de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo sostenible, la pobreza, la población, la educación, la promoción de la mujer en el desarrollo y la aplicación de los resultados de la Conferencia de Beijing deben verse fortalecidas e integradas, tanto en la Sede como en el terreno. | UN | وأنشطة اﻷمم المتحدة التي تستهدف التنمية المستدامة والفقر والسكان والتعليم وتعزيز دور المرأة في التنمية وتنفيذ نتائج مؤتمر بيجين يجب تعزيزها ودمجها في المقر وعلى الصعد الميدانية. |
En cuanto al seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia de Beijing, Tanzanía ha emprendido diversas actividades que figuran en el informe que presentó a la Secretaría. | UN | ٣٩ - أما عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع، فقالت إن تنزانيا اضطلعت بأنشطة مختلفة ورد وصفها في التقرير الذي أرسل الى اﻷمانة العامة. |
16. Reafirma la necesidad de reforzar, en un espíritu de asociación, la cooperación internacional, regional y subregional para el desarrollo social y la aplicación de los resultados de la Cumbre; | UN | ١٦ - تؤكد من جديد الحاجة إلى القيام، بروح من الشراكة، بتعزيز التعاون الدولي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل التنمية الاجتماعية وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة؛ |
Reconociendo que el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento es parte integrante de la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأن متابعة وتنفيذ نتائج الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة تشكل جزءا لا يتجزأ من التنفيذ المتكامل والمتناسق والمتابعة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، |
Creemos que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel fundamental en la garantía de un progreso constante hacia una asociación mundial para el desarrollo y la aplicación de los resultados de los foros mundiales. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدور حاسم في ضمان التقدم المضطرد نحو الشراكة العالمية من أجل التنمية وتنفيذ نتائج المحافل العالمية. |
Reconociendo que el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento es parte integrante de la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأن متابعة وتنفيذ نتائج الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة تشكل جزءا لا يتجزأ من التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمتناسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el fortalecimiento de la función de evaluación y la aplicación de los resultados de las evaluaciones en el diseño, la ejecución y las directrices normativas de los programas (resolución 62/224 de la Asamblea General) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائجه على تصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسات (قرار الجمعية العامة 62/224) |
entidades de las Naciones Unidas 61. Algunas entidades de las Naciones Unidas han presentado informes acerca de una amplia variedad de actividades para facilitar las líneas de acción y la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial. | UN | 61- أبلغت هيئات منظومة الأمم المتحدة التي تضطلع بتيسير مسارات عمل القمة العالمية وتنفيذ نتائجها عن تنفيذ طائفة واسعة من الأنشطة في هذا المجال. |
También es necesario prestar atención a otras cuestiones importantes tales como el análisis de situaciones, la determinación de prioridades, el seguimiento de actividades, el uso de estados financieros para vigilar actividades, la autoevaluación y la aplicación de los resultados del seguimiento y la evaluación en la planificación y la presupuestación. | UN | ومن المسائل الهامة اﻷخرى التي ينبغي معالجتها تحليل الحالة وتحديد اﻷولويات وطرائق متابعة اﻷنشطة واستخدام بيانات الحسابات لرصد اﻷنشطة، والتقييم الذاتي وتطبيق نتائج المتابعة والتقييم في التخطيط وإعداد الميزانيات. |
Si bien el Líbano destaca la importancia de la amplitud, reconoce la necesidad de la adopción efectiva y oportuna de decisiones y la aplicación de los resultados. | UN | وفي حين يؤكد لبنان أهمية الشمول، فإنه يسلم بضرورة صنع القرار وتنفيذ النتائج بصورة فعالة وفي الوقت المناسب. |
Grupo de los 77 (grupo básico sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتنفيذها) |