"y la asistencia de socorro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمساعدة الغوثية
        
    • وتقديم المساعدة الغوثية
        
    El ACNUR, en coordinación con el Departamento de Asuntos Humanitarios y otros organismos de las Naciones Unidas, hace hincapié en la prevención, la respuesta ante situaciones de emergencia y la asistencia de socorro orientada a la búsqueda de soluciones. UN وتركز المفوضية بالتعاون مع شعبة الشؤون الانسانية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة على الوقاية والاستجابة لحالات الطوارئ والمساعدة الغوثية المتجهة إلى تسوية المشاكل القائمة.
    Reconocemos que se han hecho progresos en el fortalecimiento de la coordinación y la cooperación entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otros participantes, tanto gubernamentales como no gubernamentales, en lo que atañe a la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro en casos de desastre. UN ونحــن نســلم بــأن تقدمــا قد أحرز في تعزيز التنسيق والتعاون بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين في ميدان المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    en relación con la cuestión de la asistencia económica especial, la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro en casos de desastre UN وثائق نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    El Documento Final también exige a la Asamblea General que fortalezca la coordinación de la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro de las Naciones Unidas en caso de desastres, y ya se está llevando a cabo un trabajo independiente de seguimiento a este respecto. UN وتطلب الوثيقة الختامية من الجمعية العامة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، وتجري بالفعل أعمال متابعة مستقلة في هذا الصدد.
    Las estructuras existentes en los países en desarrollo para la mitigación de los efectos de los desastres y la asistencia de socorro deberían utilizarse de manera fructífera para capacitar al personal de asistencia humanitaria. UN وينبغي الاستفادة على نحو مثمر من الكيانات القائمة لتخفيف الكوارث وتقديم المساعدة الغوثية في البلدان النامية لتوفير التدريب لموظفي المساعدة اﻹنسانية.
    7. Invita a los Estados y al sistema de las Naciones Unidas a que estudien medios de asegurar la integración de la iniciativa de los Cascos Blancos en las actividades de sus programas, especialmente las relacionadas con la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro de emergencia; UN ٧ - تدعو الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة إلى النظر في طرق ووسائل كفالة إدماج مبادرة " ذوي الخوذ البيض " في أنشطة برامجها، ولا سيما تلك المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث؛
    Asimismo, acogemos con satisfacción la aprobación de la resolución 64/294, sobre la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro en casos de desastre para el Pakistán, así como el lanzamiento del Plan inicial de respuesta de emergencia ante las inundaciones en el Pakistán. UN كما نرحب باتخاذ القرار 64/294، بشأن المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث إلى باكستان، وخطة الطوارئ الأولية للاستجابة للفيضانات في باكستان.
    8. Invita a los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales, las organizaciones regionales y el sistema de las Naciones Unidas a que estudien los medios de asegurar la integración de la iniciativa de los Cascos Blancos en las actividades de sus programas, especialmente las relacionadas con la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro de emergencia; UN 8 - تدعو الدول الأعضاء، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الإقليمية، ومنظومة الأمم المتحدة، إلى النظر في طرق ووسائل كفالة إدماج مبادرة " ذوي الخوذ البيض " في أنشطة برامجها، ولا سيما تلك المتصلة بالمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث؛
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión de la asistencia económica especial, la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro en caso de desastre UN وثيقة نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث (E/2002/SR.41)
    El Consejo examinó la cuestión de la asistencia económica especial, la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro en casos de desastre (tema 5 del programa) en sus sesiones 25ª a 28ª, celebradas del 13 al 15 de julio (véanse E/2005/SR.25 a 28). UN 1 - نظر المجلس في مسألة المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث (البند 5 من جدول الأعمال) في جلساته 25 إلى 28 المعقودة في الفترة من 13 إلى 15 تموز/يوليه (انظر E/2005/SR.25-28).
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión de la asistencia económica especial, la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro en casos de desastre (E/2005/48 y E/2005/SR.28) UN وثائق نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث E/2005/48) و (E/2005/SR.28
    El Consejo examinó la cuestión de la asistencia económica especial, la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro en casos de desastre (tema 5 del programa) en sus sesiones 27ª a 30ª, celebradas los días 14, 17 y 18 de julio de 2006. UN 1 - نظر المجلس في مسألة المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث (البند 5 من جدول الأعمال) في جلساته 27 إلى 30 المعقودة أيام 14 و17 و18 تموز/يوليه 2006.
    El Consejo examinó la cuestión de la asistencia económica especial, la asistencia humanitaria y la asistencia de socorro en casos de desastre (tema 5 del programa) en sus sesiones 27ª a 30ª, celebradas los días 14, 17 y 18 de julio de 2006. UN 1 - نظر المجلس في مسألة المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث (البند 5 من جدول الأعمال) في جلساته 27 إلى 30 المعقودة أيام 14 و 17 و 18 تموز/يوليه 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus