"y la base de datos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقاعدة بيانات
        
    • وقاعدة البيانات
        
    • وقاعدة بياناتها
        
    A ese respecto, recomendó firmemente el apoyo institucional para proteger la confidencialidad del proceso de mediación, los arreglos convenidos y la base de datos de los casos. UN وفي هذا الصدد، شجع بقوة الدعم التنظيمي لحماية سرية عملية الوساطة واتفاقات التسوية وقاعدة بيانات القضايا.
    Estos funcionarios también administran el Índice Universal de los Derechos Humanos y la base de datos de los órganos creados en virtud de tratados. UN يتولى هؤلاء الموظفون أيضا إدارة المؤشر العالمي لحقوق الإنسان وقاعدة بيانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Me tome la libertad de comparar la muestra en el CODIS y la base de datos de la Interpol. Open Subtitles تجرأت على وضع العينة "على "مؤشر نظام الجمع بين الحمض النووى وقاعدة بيانات الحمض النووى الدولية
    Se encargaría de crear el inventario y la base de datos de fuentes y necesidades financieras. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن إعداد قائمة الحصر وقاعدة البيانات المتعلقتين بالموارد والاحتياجات المالية.
    También se mejorarán los sitios web pertinentes y la base de datos de los órganos creados en virtud de tratados. UN كما سيجري تحسين صفحات الوب المقابلة لهيئات المعاهدات وقاعدة بياناتها.
    Con la ayuda del análisis químico de Abby y la base de datos de Timothy, es justo lo que hemos hecho. Open Subtitles مع معونة آبـي في التحليل الكيميائي وقاعدة بيانات تيموثي لقد فعلنا ذلك
    La ENC utilizaba cuatro bases de datos - la base de datos hidrográfica original, la base de datos de la carta náutica, la base de datos de la carta electrónica y la base de datos de la carta de papel. UN واستخدمت الخارطة الملاحية اﻹلكترونية أربع قواعد بيانات ـ وهي قاعدة بيانات المصدر الهيدروغرافي، وقاعدة بيانات الخرائط الملاحية، وقاعدة بيانات الخرائط اﻹلكترونية، وقاعدة بيانات الخرائط الورقية.
    El tiempo necesario para planificar, preparar y realizar las inspecciones se ha reducido gracias a la integración de grandes volúmenes de imágenes de satélite de alta resolución y la base de datos de las inspecciones de emplazamientos. UN وقد أدى إدماج كميات كبيرة من صور الساتل عالية التحليل وقاعدة بيانات تفتيش المواقع إلى اختصار الوقت اللازم لتخطيط عمليات التفتيش وإعدادها وإجرائها.
    El tiempo necesario para planificar, preparar y realizar las inspecciones se ha reducido gracias a la incorporación de grandes volúmenes de imágenes de satélite de alta resolución y la base de datos de las inspecciones de emplazamientos. UN وقد أدى إدماج كميات كبيرة من صور السواتل عالية التحليل وقاعدة بيانات تفتيش المواقع في النظام إلى إنقاص الوقت اللازم لتخطيط عمليات التفتيش وإعدادها وإجرائها.
    Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil. UN وبالإضافة إلى هذا، يقوم مجلس مراقبة الأنشطة المالية بانتظام بتدقيق السجل الوطني للكيانات القانونية وقاعدة بيانات تحديد هوية دافعي الضرائب للتحقق مما إذا كان أشخاص طبيعيون أو اعتباريون مطلوبون قد عملوا في البرازيل بشكل قانوني.
    Un promedio de 80 personas han acudido diariamente al Centro para utilizar su biblioteca jurídica, los servicios de Internet y la base de datos de material impreso y audiovisual del Tribunal. UN ويزور المركز في المتوسط 80 شخصا يوميا لاستخدام المكتبة القانونية ومرافق الإنترنت وقاعدة بيانات المستندات المطبوعة والسمعية البصرية المتعلقة بالمحكمة.
    Un promedio de 80 personas han acudido diariamente al Centro para usar su biblioteca jurídica, los servicios de Internet y la base de datos de material impreso y audiovisual del Tribunal. UN وقد بلغ متوسط عدد الأشخاص الذين يزورون المركز يومياً للاستفادة من المكتبة القانونية ومرافق الإنترنت وقاعدة بيانات المستندات المطبوعة والسمعية البصرية المتعلقة بالمحكمة 80 شخصاً.
    :: Proporcionar ejemplos de estudios de casos para incluirlos en la matriz de la Comisión y la base de datos de estudios de casos sobre desarrollo sostenible; UN :: تقديم أمثلة على دراسات حالات إفرادية لإدراجها ضمن مصفوفة لجنة التنمية المستدامة وقاعدة بيانات دراسات الحالات الإفرادية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛
    Un promedio de 80 personas han acudido diariamente al Centro para usar su biblioteca jurídica, los servicios de Internet y la base de datos de material impreso y audiovisual del Tribunal. UN وقد بلغ متوسط عدد الأشخاص الذين زاروا المركز يومياً للاستفادة من المكتبة القانونية ومرافق الإنترنت وقاعدة بيانات المستندات المطبوعة والسمعية - البصرية المتعلقة بالمحكمة 80 شخصاً.
    Además, la División, en coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y las oficinas fuera de la Sede, están tomando medidas para centralizar el procedimiento de inscripción de proveedores y la base de datos de la Secretaría en el Portal mundial. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الشعبة بتنسيق مع إدارة الدعم الميداني والمكاتب الموجودة خارج المقر، من أجل إضفاء الطابع المركزي على تسجيل وقاعدة بيانات الموردين في السوق العالمية.
    También se contrató a dos consultores, a tiempo parcial, para que presten apoyo de programación y técnico para el portal de conocimientos y la base de datos de contactos. UN وجرى التعاقد أيضا مع خبيرين استشاريين، على أساس عدم التفرّغ، من أجل توفير الدعم البرنامجي والتقني لبوابة المعارف وقاعدة بيانات جهات الاتصال.
    39. Investigar todas las discrepancias entre el certificado de gastos, los informes de auditoría, el sistema Atlas y la base de datos de los proyectos de ejecución nacional UN التحقيق في جميع التباينات بين شهادات النفقات وتقارير مراجعة الحسابات ونظام أطلس وقاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    :: Prestación de capacitación a aproximadamente 25 empleados de la Oficina del Fiscal General sobre el uso del archivo de delitos graves y la base de datos de investigaciones de delitos graves UN :: توفير تدريب لحوالي 25 موظفاً في مكتب المدعي العام على استخدام محفوظات الجرائم الجسيمة وقاعدة بيانات التحقيقات في الجرائم الخطيرة
    La información incluida en los documentos y la base de datos de la secretaría procede fundamentalmente de comunicaciones escritas. UN فمصدر المعلومات لغرض التقارير وقاعدة البيانات التي استحدثتها الأمانة هو أساسا التقارير المكتوبة.
    y la base de datos de Topónimos de la República Popular Democrática de Corea UN بحث وتسجيل الأسماء الجغرافية وقاعدة البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Otros registros, como los de inscripción electoral y la base de datos de excombatientes que mantiene la UNMIL, pueden utilizarse para fines de verificación. UN وهناك سجلات أخرى، مثل السجل الانتخابي وقاعدة البيانات الخاصة بتسجيل المقاتلين السابقين التي تعدها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يمكن استخدامها لإجراء التدقيق الترافقي.
    En febrero de 2004, la secretaría de la Comisión puso en marcha el sitio web y la base de datos de la Comisión sobre las asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible. UN 57 - بدأت أمانة اللجنة في شباط/فبراير 2004 تشغيل موقع لشراكات اللجنة للتنمية المستدامة وقاعدة بياناتها على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus