La relación entre los representantes del personal y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) tampoco es lo que debiera. | UN | كما أن العلاقة بين ممثلي الموظفين ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليست كما يجب أن تكون. |
Por lo tanto, la OSSI recomendó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Comisión de Administración Pública Internacional examinaran el asunto. | UN | ولذلك فقد أوصى المكتب بأن تنظر إدارة عمليات حفظ السلام ولجنة الخدمة المدنية الدولية في تلك المسألة. |
En la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) los mandatos de los consultores no especifican los resultados previstos. | UN | و لم تُحدد اختصاصات الاستشاريين لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا ولجنة الخدمة المدنية الدولية ما يتوقع منهم من نواتج. |
Hubo otras reuniones con el Departamento de Asuntos Políticos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | وعقدت اجتماعات أخرى مع إدارة الشؤون السياسية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Además, se toman en cuenta las recomendaciones de otros órganos, en particular el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas, de carácter interinstitucional, y la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تراعى توصيات هيئات أخرى، وبصفة خاصة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية المشتركة بين الوكالات ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas del Comité Administrativo de Coordinación y la Comisión de Administración Pública Internacional deberán supervisar los progresos de las políticas de personal orientadas a alcanzar el equilibrio entre los géneros. | UN | وينبغي أن تقوم اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية برصد التقدم في سياسات تعيين الموظفين الهادفة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين. |
Otros importantes órganos nacionales de control incluyen el Procurador General, la Comisión de Planificación Nacional y la Comisión de Administración Pública, así como órganos independientes de control tales como el Fiscal General, el Contralor General, el Defensor del pueblo y la Comisión Electoral. | UN | وتشمل اﻷجهزة الرقابية الوطنية الهامة اﻷخرى النائب العام ولجنة التخطيط الوطني ولجنة الخدمة المدنية وهيئات رقابية مستقلة مثل المدعي العام والمراجع العام للحسابات وأمين المظالم ولجنة الانتخابات. |
Se convino en que la responsabilidad principal de las cuestiones relativas al personal correspondía al Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (CCCA) y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). | UN | واتفق على أن المسؤولية الرئيسية عن المسائل المتصلة بالموظفين تقع على عاتق اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) deberían velar por que las contrataciones fueran equilibradas. | UN | وذكرت أنه ينبغي للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية أن تحرصا على أن تكون التعيينات متكافئة. |
El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas del Comité Administrativo de Coordinación y la Comisión de Administración Pública Internacional deberán supervisar los progresos de las políticas de personal orientadas a alcanzar el equilibrio entre los géneros. | UN | وينبغي أن تقوم اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية برصد التقدم في سياسات تعيين الموظفين الهادفة الى تحقيق التوازن بين الجنسين. |
Tal vez la Asamblea desee tener en cuenta los ejemplos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Comisión de Administración Pública Internacional y disponer que el Presidente sea elegido por un período más largo. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في الاستفادة بأمثلة اللجنة الاستشارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية وأن تجعل الرئيس يُنتخب لفترة أطول. |
2. Modalidades para la estrecha cooperación necesaria entre el Comité de Pensiones y la Comisión de Administración Pública Internacional en el examen amplio | UN | 2 - طرائق التعاون الوثيق المطلوب بين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية ولجنة الخدمة المدنية الدولية في إجراء استعراض الشامل |
Se han solicitado observaciones sobre el proyecto de informe a las organizaciones participantes, así como a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU) y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI), y se recibieron respuestas de muchas de esas organizaciones. | UN | والتُمس التعليق على مشروع التقرير من المنظمات المشاركة، ومن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية فرد العديد من المنظمات. |
El Gobierno ha establecido o potenciado instituciones como la Oficina del Defensor del Pueblo y la Comisión de Administración Pública, cuyo objetivo es salvaguardar los derechos, las libertades y los intereses legítimos de las personas. | UN | وأنشأت الحكومة أو أنعشت مؤسسات مثل مكتب أمين المظالم ولجنة الخدمة المدنية ترمي إلى حماية حقوق الأفراد وحرياتهم ومصالحهم القانونية. |
Se han solicitado observaciones sobre el proyecto de informe a las organizaciones participantes, así como a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU) y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI), y se recibieron respuestas de muchas de esas organizaciones. | UN | والتُمس التعليق على مشروع التقرير من المنظمات المشاركة، ومن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية فرد العديد من المنظمات. |
El Tribunal seguirá formulando propuestas para que las examinen la Asamblea General y la Comisión de Administración Pública Internacional a fin de alentar al personal a que permanezca en el Tribunal hasta que ya no se precisen sus servicios. | UN | وستواصل المحكمة وضع مقترحات لكي تنظر فيها الجمعية العامة ولجنة الخدمة المدنية الدولية بهدف تشجيع الموظفين على البقاء مع المحكمة إلى أن يحين وقت انتفاء الحاجة إلى خدماتهم. |
El Parlamento Nacional aprobó el presupuesto y la ley de 2009 de la Comisión de Lucha contra la Corrupción y la Comisión de Administración Pública, y también para el programa de desarrollo local, la Ley relativa a las elecciones en los suco y la Ley de la división administrativa y territorial. | UN | وافق البرلمان الوطني على قانون وميزانية لجنة مكافحة الفساد ولجنة الخدمة المدنية لعام 2009، وعلى برنامج التنمية المحلية، وعلى قانون الانتخابات القروية وقانون شعبة الإدارة والأقاليم. |
ii) Aportaciones a las reuniones del Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino, la Red de Recursos Humanos, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, y la Comisión de Administración Pública Internacional; | UN | ' 2` المساهمة في اجتماعات اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل، وشبكة الموارد البشرية، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ولجنة الخدمة المدنية الدولية؛ |
El Comité alienta a la Junta de los jefes ejecutivos a que fortalezca su cooperación con la Dependencia Común de Inspección y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) participando con mayor frecuencia en las reuniones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وشجعت اللجنة المجلس على تعزيز تعاونه مع وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Dos de los 12 principios rectores de la Ley sobre la Administración Pública y la Comisión de Administración Pública de 1998 se refieren a lo siguiente: | UN | ويرد أدناه اثنان من المبادئ التوجيهية الإثني عشر في قانون الخدمة العامة ولجنة الخدمة العامة لعام 1998: |