"y la comisión de estadística" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واللجنة الإحصائية
        
    • واللجنة اﻻحصائية
        
    Entre los grupos de expertos cabe señalar los organizados para la Comisión de Desarrollo Social, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Estadística. UN ومن أمثلة أفرقة الخبراء هذه الأفرقة المشكلة لفائدة لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية.
    Cuestiones que se examinarán como parte del memorando de entendimiento entre la Organización Mundial de la Salud y la Comisión de Estadística UN قضايا يمكن النظر فيها كجزء من مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية
    El Consejo Económico y Social y la Comisión de Estadística han dado a la División mandatos firmes para la cooperación técnica. UN 2 - وقد زُود كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الإحصائية الشعبة بولايات قوية في مجال التعاون التقني.
    En cumplimiento de esta petición de la Asamblea General, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Estadística mantuvieron un diálogo a fin de estudiar los indicadores para medir la violencia contra las mujeres en 2008. UN وعملا بطلبات الجمعية، عقدت لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية حوارا مشتركا لمناقشة مؤشرات قياس العنف ضد المرأة في 2008.
    v) La necesidad de mejorar la relación operacional entre las comisiones regionales y la Comisión de Estadística. UN ' ٥ ' ضرورة تحسين الصلة التشغيلية بين اللجان اﻹقليمية واللجنة اﻹحصائية.
    :: Recopilar datos de los censos nacionales de población de conformidad con las recomendaciones del Grupo de Washington sobre estadísticas de la discapacidad y la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas UN :: جمع بيانات التعدادات السكانية الوطنية وفقاً لتوصيات فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة واللجنة الإحصائية
    En su último período de sesiones, se hicieron exposiciones ante la Comisión de Población y Desarrollo sobre actividades conexas con la suya realizadas por otras comisiones, concretamente, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Desarrollo Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de Estadística. UN وفي آخر دورة لها، تلقت لجنة السكان والتنمية عروضا عن الأنشطة ذات الصلة التي قامت بها اللجان الأخرى، وهي لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة واللجنة الإحصائية.
    Las ponencias fueron presentadas por los directores de las secretarías de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Desarrollo Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de Estadística. UN وقد قدمت تلك الرسائل من مديرين في أمانات لجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة التنمية المستدامة، واللجنة الإحصائية.
    Así, el informe también podrá servir como documento de antecedentes para un posible memorando de entendimiento entre la OMS y la Comisión de Estadística. UN ومن ثم، فالتقرير يمكن أن يصلح أيضا كورقة أساسية يمكن الاستناد إليها ربما لإعداد مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية.
    Los participantes expresaron su aprobación por el formato de la mesa redonda de alto nivel y la colaboración entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Estadística. UN 2 - ورحب المشاركون بالصيغة التي نُظم بها اجتماع المائدة المستديرة وبالتعاون بين لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية.
    Las notas que se preparan en apoyo a este tema, como la presente, son un medio importante de intercambio de información entre el Consejo y la Comisión de Estadística. UN وتعتبر المذكرات المعَدَّة دعما لهذا البند من جدول الأعمال، من قبيل هذه المذكرة، وسيلة هامة لتقاسم المعلومات بين المجلس واللجنة الإحصائية.
    En cada ronda de consultas se obtuvieron respuestas de unos 60 países, lo que garantizó una amplia representación mundial en el proceso de revisión, conforme a lo exigido por el Grupo de Expertos y la Comisión de Estadística. UN ونتجت عن كل جولة من المشاورات القطرية إجابات من نحو 60 بلدا، تكفل تمثيلا عالميا في عملية التنقيح، حسبما طلب فريق الخبراء واللجنة الإحصائية.
    Con respecto a la violencia contra la mujer, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Estadística celebraron un diálogo conjunto sobre los indicadores para medir la violencia contra la mujer. UN 26 - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أجرت لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية حوارا بشأن مؤشرات قياس العنف ضد المرأة.
    Poniendo de relieve que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Estadística pueden complementar y apoyar sus esfuerzos en materia de estadísticas sobre delincuencia y justicia penal, UN وإذ يشدد على أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الإحصائية يمكن أن تكمل كل منهما الأخرى فيما تبذله من جهود وتدعمها في ميدان الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية،
    Poniendo de relieve que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Estadística pueden complementar y apoyar sus esfuerzos en materia de estadísticas sobre delincuencia y justicia penal, UN وإذ يشدد على أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الإحصائية يمكن أن تكمل كل منهما الأخرى فيما تبذله من جهود وتدعمها في ميدان الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية،
    Poniendo de relieve que los esfuerzos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Estadística en materia de estadísticas sobre delincuencia y justicia penal pueden complementarse y apoyarse recíprocamente, UN وإذ يشدِّد على أنَّ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الإحصائية يمكن أن تكمِّل كلٌّ منهما جهود الأخرى وتدعمها في ميدان الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية،
    Poniendo de relieve que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Estadística pueden complementarse y conjugar sus esfuerzos en materia de estadísticas sobre delincuencia y justicia penal, UN وإذ يشدد على أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الإحصائية يمكن أن تكمل كل منهما الأخرى فيما تبذله من جهود وتدعمها في ميدان الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية،
    Poniendo de relieve que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Estadística pueden complementarse y conjugar sus esfuerzos en materia de estadísticas sobre delincuencia y justicia penal, UN وإذ يشدد على أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الإحصائية يمكن أن تكمل كل منهما الأخرى فيما تبذله من جهود وتدعمها في ميدان الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية،
    Esto era posible gracias a la labor realizada en algunos foros, incluidos el Equipo de Tareas interinstitucional sobre servicios sociales básicos para todos y la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas, y en el desarrollo de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وهذا ممكن بفضل العمل الذي تم إنجازه في عدد من المحافل، بما في ذلك، فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع، واللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، بالإضافة إلى إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Una cuestión clave es hallar la manera óptima de gestionar la colaboración y la coordinación entre el Consorcio PARÍS 21 y la Comisión de Estadística. UN 17 - وهناك سؤال رئيسي عن الكيفية التي يمكن بها إدارة التعاون والتنسيق بشكل أفضل بين اتحاد الشراكة واللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    El nuevo departamento sirve de centro de coordinación del análisis económico y social y de la información sobre población y estadísticas y presta apoyo técnico a los mecanismos intergubernamentales pertinentes, incluida la Comisión de Población y la Comisión de Estadística. UN وهي تعمل كمركز تنسيق للتحليلات والمعلومات الاقتصادية والاجتماعية في مجالي السكان واﻹحصاءات وتوفر دعما موضوعيا لﻷجهزة الحكومية الدولية ذات الصلة، بما فيها لجنة السكان واللجنة اﻹحصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus