Además, recomendó que examinaran detenidamente la relación del Comité con el Programa 21 y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وأوصى أيضا بأن يولوا النظر بإمعان في صلة هذه اللجنة بجدول أعمال القرن ٢١ ولجنة التنمية المستدامة. |
Además, ese órgano y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible deberían colaborar en el ejercicio de sus funciones respectivas. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي أن يكون هناك تعاون بين هذا الجهاز ولجنة التنمية المستدامة في مجال ممارسة وظائف كل منهما. |
Medio ambiente y desarrollo sostenible: relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | البيئة والتنمية المستدامة: العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة |
No obstante, debe procurarse evitar la superposición y la duplicación de las funciones del foro mundial sobre el medio ambiente y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ومع ذلك، ينبغي بذل الجهود من أجل تفادي التداخل والازدواجية بين دور محفل البيئة العالمي ولجنة التنمية المستدامة. |
Se sugirió que se intensificara el diálogo entre la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a los efectos de subsanar esa deficiencia. | UN | واقترح زيادة الحوار بين لجنة التنمية الاجتماعية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة كوسيلة لسد هذه الثغرة. |
Delegado de Ucrania en el Consejo Económico y Social y en la Comisión de Estadística, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | مندوب أوكرانيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي لجانه الإحصائية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية المستدامة. |
También examinó los informes pertinentes sobre la labor de la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | واستعرضت أيضا تقارير عن عمل لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية المستدامة ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية. |
Delegado de Ucrania en el Consejo Económico y Social y en la Comisión de Estadística, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مندوب أوكرانيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي لجنته الإحصائية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية المستدامة |
En este sentido, la oficina de Nueva York es el centro de coordinación del PNUMA con el Consejo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، يعد مكتب نيويورك مركز الاتصال التابع للبرنامج مع المجلس ولجنة التنمية المستدامة. |
Vínculos entre ONU-Hábitat y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | الارتباطات بين موئل الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة |
Delegado de Ucrania en el Consejo Económico y Social y en la Comisión de Estadística, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مندوب أوكرانيا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الإحصائية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية المستدامة |
La Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible proporcionan orientaciones normativas sobre el desarrollo sostenible. | UN | وتُصدر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة توجيهات معيارية في مجال التنمية المستدامة. |
A ese respecto, debe fortalecerse la relación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، تعزيز الصلة بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنة التنمية المستدامة. |
Con este fin, seguimos comprometidos con las resoluciones de las Naciones Unidas y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que también han quedado plenamente reflejadas en la Declaración del Milenio, de 2000. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، سنظل أوفياء لقرارات الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة التي ترِد أيضا في إعلان الألفية لعام 2000. |
A ese respecto, el orador recomienda que se mantenga una mayor coordinación entre la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وفــي هذا الصدد أوصى بوجود تنسيق أوثق بين لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة. |
Mi delegación reconoce que esa iniciativa se basa firmemente en el consenso que resultó de las actividades de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el Programa 21 y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | إن وفد بلدي يدرك أن هــذه المبــادرة تستمد قوة كبيرة من النتيجة التي انتهت اليهـا، بتوافق اﻵراء، أنشطة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئــة والتنمية، وجدول أعمال القرن ٢١، ولجنة التنمية المستدامة. |
En particular, debemos aprovechar los exámenes planificados, como el de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para 1996 y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para 1997, a fin de alentar a una mayor armonización. | UN | وينبغي أن نستفيــــد بوجـــه خاص من أي استعراضات مزمعة كالاستعراض الذي ستقوم به لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٦ ولجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٧ بغية التشجيع على زيادة المواءمة. |
Se allanará el camino para la aplicación del Convenio si la Conferencia de las Partes y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible estudian conjuntamente medios en que puedan seguirse desarrollando en el marco constitutivo del Convenio cualesquiera de los asuntos adicionales que se hayan determinado. | UN | ويتيسر تنفيذ الاتفاقية إذا ما عمل مؤتمر اﻷطراف ولجنة التنمية المستدامة معا على استكشاف الطرق الكفيلة بزيادة تطوير أي مسائل إضافية يجري تحديدها، وذلك ضمن اﻹطار التنظيمي للاتفاقية. |
Se requiere una mayor coordinación entre la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقال إن الحاجة تدعو إلى تنسيق أفضل بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Además, el Departamento, a través de redes electrónicas, ofrece el texto de los documentos de los principales organismos intergubernamentales a los que da servicio, en particular la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك ، تتيح اﻹدارة عن طريق الشبكات الالكترونية نصوص وثائق الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية التي تخدمها، بما في ذلك لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Este papel operacional exigía que el foro tuviera la condición de observador en todos los órganos de las Naciones Unidas que trabajaban en esta esfera, incluidos el Consejo Económico y Social, la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ويستوجب هذا الدور التشغيلي أن يتمتع المحفل بمركز مراقب في جميع هيئات اﻷمم المتحدة في هذا المجال، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
La función clave e insustituible en este campo la desempeñan el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, de las Naciones Unidas. | UN | والدور اﻷساسي الذي لا غنى عنه في هذا المجال يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
- Examinar y fortalecer la cooperación entre el PNUMA y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | استعراض وتعزيز تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Revisar y fortalecer la cooperación entre el PNUMA y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | استعراض وتعزيز تعاون برنامج البيئة مع لجنة التنمية المستدامة. |