"y la contribución de la sociedad civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومساهمة المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني ومساهمته
        
    La importancia de la función y la contribución de la sociedad civil en diferentes esferas, en particular las cuestiones relacionadas con la política de derechos humanos, con la aportación de sus opiniones consultivas, ha sido prevista con precisión y exhaustividad y reiterada en el cuarto programa nacional de desarrollo. UN توقع البرنامج الوطني الرابع للتنمية بدقة وبصورة كاملة أهمية دور ومساهمة المجتمع المدني في مختلف الميادين ولا سيما المسائل المتعلقة بسياسة حقوق الإنسان من خلال تقديم آرائه الاستشارية، وأعاد تأكيدهما.
    B. Medidas e iniciativas necesarias para hacer del derecho al desarrollo una realidad para todos, a nivel local, nacional, regional e internacional, en particular el papel y la contribución de la sociedad civil y UN باء - التدابير والإجراءات اللازمة لإعمال الحق في التنمية لكل شخص على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية 21-38 10
    31. El papel y la contribución de la sociedad civil en las actividades de desarrollo y en la realización de los derechos humanos están reconocidos en varios instrumentos internacionales. UN 31- تقرّ عدة صكوك دولية بدور ومساهمة المجتمع المدني في الجهود الإنمائية وفي إعمال حقوق الإنسان.
    Los Estados partes reconocieron la participación y la contribución de la sociedad civil en el proceso de examen del Tratado. UN 55 - وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لمشاركة المجتمع المدني ومساهمته في عملية استعراض المعاهدة.
    Los Estados Partes destacaron el valor de la participación y la contribución de la sociedad civil en el proceso de examen del Tratado. UN 51 - وشددت الدول الأطراف على قيمة مشاركة المجتمع المدني ومساهمته في عملية استعراض المعاهدة.
    También se plantearon otros temas, incluido el fomento de la capacidad, tanto en la verificación relativa a las armas de destrucción en masa como a las armas convencionales, el papel de las Naciones Unidas y la contribución de la sociedad civil al fomento de la capacidad de ciertos tipos de supervisión. UN وظهرت مواضيع أخرى، ومنها بناء القدرات، في مجال التحقق المتصل بأسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأسلحة، أو الأسلحة التقليدية، ودور الأمم المتحدة، ومساهمة المجتمع المدني في المساعدة على بناء القدرات لأنواع معينة من الرصد.
    B. Medidas e iniciativas necesarias para hacer del derecho al desarrollo una realidad para todos, a nivel local, nacional, regional e internacional, en particular el papel y la contribución de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales UN باء- التدابير والإجراءات اللازمة لإعمال الحق في التنمية لكل شخص على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Presenta un panorama general de las medidas e iniciativas necesarias para hacer del derecho al desarrollo una realidad para todos, a nivel local, nacional, regional e internacional, en particular el papel y la contribución de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN ويعطي التقرير فكرة عامة عن التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، مع التركيز بوجه خاص على دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    III. Medidas e iniciativas necesarias para hacer del derecho al desarrollo una realidad para todos, a nivel local, nacional, regional e internacional, en particular el papel y la contribución de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales UN ثالثاً - التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة لكل إنسان على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    b) Medidas e iniciativas necesarias para hacer del derecho al desarrollo una realidad para todos, a nivel local, nacional, regional e internacional, en particular el papel y la contribución de la sociedad civil y las ONG; UN (ب) التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
    b) Medidas e iniciativas necesarias para hacer del derecho al desarrollo una realidad para todos, a nivel local, nacional, regional e internacional, en particular el papel y la contribución de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales; UN (ب) التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان على الصُعُد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
    b) Medidas e iniciativas necesarias para hacer del derecho al desarrollo una realidad para todos, a nivel local, nacional, regional e internacional, en particular el papel y la contribución de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales; UN (ب) التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان على الصُّعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
    b) Medidas e iniciativas necesarias para hacer del derecho al desarrollo una realidad para todos, a nivel local, nacional, regional e internacional, en particular el papel y la contribución de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales; UN (ب) التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان على الصُّعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
    Reconociendo la importante función y la constante labor que realizan el sistema de las Naciones Unidas y todos sus agentes competentes en la promoción y protección de los derechos del niño, incluida la protección de los niños, y reconociendo también la función y la contribución de la sociedad civil a este respecto, UN وإذ تسلّم بأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية التابعة لها وبعملها المتواصل في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل، وإذ تسلم أيضا بدور المجتمع المدني ومساهمته في هذا الصدد،
    El Foro Social de 2011 se centró en el derecho al desarrollo y oyó disertaciones de expertos, cada una de ellas complementada por un intercambio interactivo de opiniones, que dieron lugar a la formulación de recomendaciones en relación con la promoción y la efectiva realización del derecho al desarrollo, en particular el papel y la contribución de la sociedad civil y la asistencia y la cooperación internacionales. UN وقد ركز المحفل الاجتماعي لعام 2011 على الحق في التنمية واستمع إلى عروض لخبراء، استُكمل كل منها بتبادل تفاعلي للآراء، أفضت إلى توصيات بشأن تعزيز الحق في التنمية وإعماله بفعالية، ولا سيما بشأن دور المجتمع المدني ومساهمته والمساعدة والتعاون الدوليين.
    El Foro Social de 2011 se centró en el derecho al desarrollo y oyó disertaciones de expertos, cada una de ellas complementada por un intercambio interactivo de opiniones, que dieron lugar a la formulación de recomendaciones en relación con la promoción y la efectiva realización del derecho al desarrollo, en particular el papel y la contribución de la sociedad civil y la asistencia y la cooperación internacionales. UN وقد ركز المحفل الاجتماعي لعام 2011 على الحق في التنمية واستمع إلى عروض قدمها خبراء، واستُكمل كل عرض منها بتبادل تفاعلي للآراء، أفضى إلى تقديم توصيات بشأن تعزيز الحق في التنمية، بما في ذلك دور المجتمع المدني ومساهمته وإعماله الفعال، وبشأن المساعدة والتعاون الدوليين.
    Reconociendo la importante función y la constante labor que realizan el sistema de las Naciones Unidas y todos sus agentes competentes en la promoción y protección de los derechos del niño, incluida la protección de los niños, y reconociendo también la función y la contribución de la sociedad civil a este respecto, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة المعنية التابعة لها وبالعمل الذي تواصل القيام به في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل، وإذ تسلم أيضا بدور المجتمع المدني ومساهمته في هذا الصدد،
    Aunque el Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo no constituye un elemento en sí de las Naciones Unidas, la organización asumió un papel de liderazgo en la participación y la contribución de la sociedad civil al proceso del Foro, a la vez que promovió su relación formal con el marco de las Naciones Unidas. UN مع أن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لا يشكل جزءا مباشرا من الأمم المتحدة، اضطلعت المنظمة بدور قيادي على مستوى مشاركة المجتمع المدني ومساهمته في عملية المنتدى، بما في ذلك الدعوة إلى إقامة علاقة رسمية مع إطار عمل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus