"y la convención sobre las armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واتفاقية الأسلحة
        
    • واتفاقية حظر الأسلحة
        
    • والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة
        
    • اتفاقية اﻷسلحة
        
    • ومنظمة معاهدة الحظر
        
    • وفي اتفاقية الأسلحة
        
    • ومعاهدة اﻷسلحة
        
    • واتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة
        
    La parte positiva es que han entrado en vigor la Convención de Ottawa que prohíbe las minas terrestres y la Convención sobre las armas químicas. UN ومن الجوانب الإيجابية أن كلا من اتفاقية أوتاوا التي تحظر الألغام الأرضية واتفاقية الأسلحة الكيميائية دخل حيز النفاذ.
    Cabe preguntar si la Secretaría tiene intención de modificar la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN وتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تقترح تعديل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Mongolia es un Estado parte de la Convención sobre las Armas Biológicas, de 1992, y la Convención sobre las armas Químicas, de 1999. UN ومنغوليا دولة طرف في كل من اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 1992 واتفاقية الأسلحة الكيميائية لعام 1999.
    La Convención sobre armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas prevén, de hecho, medidas de cooperación internacional en la asistencia y protección contra las armas de destrucción en masa respectivas. UN وتنص اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في حقيقة الأمر على بذل جهود تعاونية دولية فيما يتعلق بالمساعدة والحماية من أسلحة الدمار الشامل التي تتعلق بكل منهما.
    Los ejemplos son el TNP, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN فعلى سبيل المثال، هناك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    La Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas desempeñan un papel fundamental en este sentido. UN وإن اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية تؤديان دوراً مركزياً في هذا الصدد.
    Kenya considera de gran importancia que se apliquen satisfactoriamente la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas Biológicas y Toxínicas. UN وتولي كينيا أهمية كبرى للتنفيذ الناجح لكل من اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Respecto de las armas de destrucción en masa, el Pakistán es Estado parte en la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فإن باكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Como miembro activo del TNP, de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas, Nueva Zelandia propugna las medidas encaminadas a lograr la eliminación de las armas de destrucción en masa. UN كما تقوم، من خلال كونها طرفاً ناشطاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، بشن حملات في سبيل إحراز تقدم صوب إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    Dinamarca ha ratificado el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN لقد صادقت الدانمرك على معاهدة عدم الانتشار النووي؛ واتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Además, Islandia es parte en muchos tratados internacionales de no proliferación, así como en la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وعلاوة على ذلك، فإن أيسلندا طرف في كثير من المعاهدات الدولية بشأن عدم الانتشار، وهي أيضا طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Cabe decir lo mismo respecto de las obligaciones impuestas por la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وينطبق الأمر نفسه على الالتزامات المفروضة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Los Países Bajos son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN هولندا طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Australia es parte en el Tratado de no proliferación, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN فأستراليا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Eslovenia es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN سلوفينيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Eslovenia es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN سلوفينيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية و اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Malta es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN مالطة دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي وفي اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Como miembro activo del TNP, de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas, Nueva Zelandia propugna las medidas encaminadas a lograr la eliminación de las armas de destrucción en masa. UN كما تقوم، من خلال كونها طرفا ناشطا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، بشن حملات في سبيل إحراز تقدم صوب إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    Como miembro activo del TNP, de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas, Nueva Zelandia propugna las medidas encaminadas a lograr la eliminación de las armas de destrucción en masa. UN كما تقوم، من خلال كونها طرفا ناشطا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، بشن حملات في سبيل إحراز تقدم صوب إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    Inclusión en los planes de estudio de información relativa a la Convención sobre las Armas Biológicas y la Convención sobre las armas Químicas UN إدراج المعلومات المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في المناهج الدراسية.
    Reiteramos nuestro apoyo al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN ونكرر دعمنا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    Es igualmente importante que la Comisión apoye la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y que apele a que se adopten medidas para seguir fortaleciendo esos dos tratados fundamentales. UN ومما له أهمية مماثلة أن تدعم اللجنة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية والتكسينية وأن تدعو إلى اتخاذ خطوات لزيادة تعزيز هاتين الاتفاقيتين الحيويتين.
    Me refiero a la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. UN وأشير الى اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية على التوالي.
    Luxemburgo continúa garantizando su apoyo pleno a los objetivos y actividades del OIEA, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN ولا تزال لكسمبرغ تقدم دعمها التام لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Los actuales regímenes de tratados multilaterales como el TNP, la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas prevén normas restrictivas básicas en esta esfera. UN وتتوخى النظم القائمة حاليا للمعاهدات المتعددة اﻷطراف مثل معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة اﻷسلحة البيولوجية ومعاهدة اﻷسلحة الكيميائية قواعد تقييدية أساسية في هذا الميدان.
    Al igual que otros oradores, quisiera subrayar la importancia de que la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas alcancen la universalidad. UN وتود هولندا كما فعل الآخرون أن تؤكد أهمية تحقيق عالمية اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus