"y la cooperación de todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتعاون جميع
        
    • والتعاون بين جميع
        
    • الجميع وتعاونهم
        
    • وتعاون الجميع
        
    • وتعاونا من جميع
        
    Hizo hincapié en que sólo podría salir airoso en su nueva tarea si contaba con la ayuda y el apoyo de los miembros de la Junta y la cooperación de todos los interesados. UN وشدد على أنه لن يتسنى له النجاح في مهمته الجديدة الا إذا حصل على مساعدة أعضاء المجلس ودعمهم وتعاون جميع اﻷطراف المعنية.
    Hizo hincapié en que sólo podría salir airoso en su nueva tarea si contaba con la ayuda y el apoyo de los miembros de la Junta y la cooperación de todos los interesados. UN وشدد على أنه لن يتسنى له النجاح في مهمته الجديدة الا إذا حصل على مساعدة أعضاء المجلس ودعمهم وتعاون جميع اﻷطراف المعنية.
    Es fundamental que la Operación pueda brindar asistencia en forma eficaz, con el apoyo y la cooperación de todos los interesados. UN ومن المهم أن يكون بمقدور العملية تقديم المساعدة على نحو فعال بدعم وتعاون جميع المعنيين.
    Este representante concluyó su exposición resumiendo las consecuencias políticas y pidiendo más comprensión, constancia y la cooperación de todos los interesados. UN واختتم الممثل عرضه بتناول الآثار السياسية والدعوة إلى تحسين الفهم، ومواصلة الجهود والتعاون بين جميع الأطراف المعنية.
    La tenencia ilícita de armas y, en particular, su contrabando y suministro a bandas terroristas y grupos pertenecientes a la delincuencia organizada plantean un problema de alcance mundial que requiere una respuesta coordinada y la cooperación de todos los Estados. UN فحيازة الأسلحة غير المشروعة، وخاصة تهريبها وتسليح المجموعات الإرهابية ومجموعات الجريمة المنظمة تطرح اليوم مشكلة عالمية تستدعي العمل المنسق والتعاون بين جميع الدول.
    Contamos con el apoyo y la cooperación de todos, en este nuevo y fortalecido espíritu de mundialización y teniendo en cuenta el destino común de la humanidad. UN ونعتمد على دعم الجميع وتعاونهم بالروح الجديدة والنشطة للعولمة والمصير المشترك لبني البشر.
    Para asegurar la eficacia de mis acciones, me resultarán indispensables el apoyo y la cooperación de todos. UN ولكي أضمن أن تكون أعمالي فعالة، سأحتاج الى تأييد وتعاون الجميع.
    La cuestión de los refugiados constituye un problema mundial y requiere el compromiso y la cooperación de todos los Estados. UN وقضية اللاجئين مشكلة عالمية تتطلب التزاما وتعاونا من جميع الدول.
    En nuestra lucha por estos objetivos, esperamos seguir gozando del apoyo y la cooperación de todos los países y organizaciones. UN وإذ نسعى إلى تحقيق هذه الأهداف، نأمل أن نواصل التمتع بدعم وتعاون جميع البلدان والمنظمات.
    Contaré con el apoyo y la cooperación de todos los Estados Miembros para lograr los importantes objetivos que tiene por delante la Comisión. UN وسأعول على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة التي تنتظر الهيئة.
    También es importante el papel de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y la cooperación de todos los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en las iniciativas de consolidación de la paz. UN والمهم أيضا هو دور مكتب دعم بناء السلام وتعاون جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في جهود بناء السلام.
    Cuento con el apoyo y la cooperación de todos los Estados Miembros para alcanzar los importantes objetivos de la Comisión. UN وإنني أعتمد على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة للهيئة.
    Cuento con el apoyo y la cooperación de todos los Estados miembros para llevar a cabo las importantes tareas y lograr los importantes objetivos que tiene ante sí la Comisión. UN وأنا أعول على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في الوفاء بالمهام الهامة التي تقع على عاتق الهيئة وتحقيق أهدافها الهامة.
    Cuento con el apoyo y la cooperación de todos los Estados miembros para lograr los importantes objetivos de la Comisión. UN وأنا أعوّل على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة للهيئة.
    Sin embargo, el proceso hasta lograr estos objetivos de desarrollo requerirá el apoyo y la cooperación de todos los interesados, especialmente de los asociados para el desarrollo. UN ومع ذلك، تستوجب رحلة تحقيق أهداف التنمية هذه دعم وتعاون جميع أصحاب المصلحة، وخاصة الشركاء في التنمية.
    Además, los esfuerzos en el plano internacional encaminados a promover y proteger los derechos humanos deben ir acompañados de iniciativas encaminadas a establecer un nuevo orden económico internacional basado en la equidad, la igualdad soberana, la interdependencia, el interés común y la cooperación de todos los Estados así como la promoción, cumplimiento y realización de todos los derechos humanos. UN كما تتطلب أن ترافق الجهودَ المبذولة على الصعيد الدولي لحماية حقوق اﻹنسان جهود ترمي إلى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد يعتمد على المساواة في السيادة والترابط، والاحترام المتبادل والتعاون بين جميع الدول، فضلا عن تشجيع ومراعاة وإعمال حقوق اﻹنسان جميعها.
    " Fortalecer la participación y la cooperación de todos los agentes interesados en el desarrollo social, así como el fomento de medidas destinadas a alcanzar los objetivos prioritarios de los programas nacionales y las normas internacionalmente convenidas " ; UN " تعزيز الاشتراك والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة المعنية بالتنمية الاجتماعية، فضلا عن تعزيز الاجراءات الموجهة نحو تحقيق أولويات البرامج الوطنية والقواعد المتفق عليها دوليا؛
    b) Promover la complementariedad y la cooperación de todos los mecanismos en la lucha contra el racismo, la discriminación, la xenofobia y la intolerancia. UN (ب) تعزيز التكامل والتعاون بين جميع آليات مكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب والتعصب؛
    c) Fortalecer la participación y la cooperación de todos los agentes interesados en el desarrollo social, así como el fomento de medidas destinadas a alcanzar los objetivos prioritarios de los programas nacionales y las normas internacionalmente convenidas; UN )ج( تعزيز الاشتراك والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة المعنية بالتنمية الاجتماعية، فضلا عن تعزيز الاجراءات الموجهة نحو تحقيق أولويات البرامج الوطنية والقواعد المتفق عليها دوليا؛
    Esos esfuerzos merecen el apoyo y la cooperación de todos. UN وجهود هذه الدول تستحق دعم وتعاون الجميع.
    Este derecho sólo puede ser el resultado de un proceso largo y laborioso que debe avanzar según las condiciones específicas de cada país y que requiere la dedicación de cada Estado y la cooperación de todos los Estados. UN فلا يمكن أن يكون إعمال هذا الحق إلا نتيجة عملية طويلة وشاقة يجب تصميمها وفقا للظروف الخاصة بكل بلد وتستلزم التزاما من كل دولة وتعاونا من جميع الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus