Un notable esfuerzo a este respecto es el apoyo que ha dado la CEPA al proceso de la Conferencia sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África. | UN | ومن بين الجهود الملحوظة في هذا الصدد ما قدمته اللجنة من دعم لعملية مؤتمر الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا. |
Decisión sobre la Conferencia sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África | UN | مقرر بشأن المؤتمر حول الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا |
Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la marcha del proceso de la Conferencia sobre la Seguridad, la Estabilidad, el Desarrollo y la cooperación en África | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن عملية المؤتمر حول الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا |
El Grupo manifiesta asimismo su pleno apoyo al proceso iniciado por el continente africano en favor de la Conferencia panafricana sobre la seguridad, estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África y exhorta al Secretario General a que estudie la manera de prestar apoyo a la iniciativa, en particular, al plan de acción y las disposiciones de ejecución enunciadas en el marco del proceso. | UN | كذلك يعرب الفريق عن دعمه الكامل لعملية المؤتمر المعني بالأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا التي نشأت بمبادرة من أفريقيا؛ ويطلب إلى الأمين العام تقصي سبل توفير الدعم للمبادرة، خاصة لخطة العمل وترتيبات التنفيذ المقررة في إطار العملية. |
Posteriormente, la CEPA colaboró con la OUA para organizar la Conferencia ministerial, que se celebró en Abuja en mayo de 2000, donde se puso en marcha la Conferencia sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África. | UN | وبعد ذلك، تعاونت اللجنة مع منظمة الوحدة الأفريقية على تيسير المؤتمر الوزاري المعني بأعمال مؤتمر الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا في أبوجا في شهر أيار/مايو 2000 والذي أطلق هذه العملية. |
El grupo sobre buena gestión de los asuntos públicos, paz y seguridad elaborará programas conjuntos para apoyar el Mecanismo de examen entre los propios países africanos y la Conferencia panafricana sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África. | UN | 18 - تعد المجموعة المعنية بالحكم والسلام والأمن برامج مشتركة لدعم آلية استعراض الأقران من البلدان الأفريقية والمؤتمر المعني بالأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا. |
Si bien las organizaciones reconocieron la atención que se prestaba a las cuestiones e inquietudes de las mujeres, subrayaron la importancia de garantizar la integración de las mujeres y sus inquietudes en la Unión Africana, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y la Conferencia sobre la Seguridad, la Estabilidad, el Desarrollo y la cooperación en África. | UN | ومع تسليم هذه المنظمات بالاهتمام الموجّه إلى قضايا المرأة وشواغلها، أكدت على أهمية كفالة إدماج المرأة وشواغلها في الاتحاد الأوروبي وفي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا. |
En septiembre de 1999, los gobiernos africanos adoptaron una medida decisiva para abordar las causas fundamentales del conflicto y para encaminar al continente hacia el desarrollo sostenible convocando la Conferencia ministerial africana sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África, en el marco de la OUA. | UN | 10 - في أيلول/سبتمبر 1999 اتخذت الحكومة الأفريقية خطوة حاسمة للتصدي للأسباب الجذرية للنزاع ووضع القارة على طريق التنمية المستدامة، وذلك بالدعوة إلى عقد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا في إطار منظمة الوحدة الأفريقية. |
La CEPA colaboró con la OUA y la ONG regional Foro de Dirigentes Africanos para organizar la conferencia internacional que, en 1991, propuso la idea de la Conferencia sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África. | UN | وتعاونت اللجنة مع منظمة الوحدة الأفريقية ومنتدى الزعماء الأفارقة - وهي منظمة غير حكومية إقليمية - على تنظيم المؤتمر الدولي الذي أوجد فكرة مؤتمر الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا في عام 1991. |
11. Pide al sistema de las Naciones Unidas que, cuando proceda, ofrezca pleno apoyo y cooperación a la Unión Africana para aplicar el Memorando de Entendimiento sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África, suscrito en Durban el 8 de julio de 2002; | UN | 11 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة التعاون التام مع الاتحاد الأفريقي ودعمه، حسب الاقتضاء، في تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا المعتمدة في دربان في 8 تموز/يوليه 2002؛ |
Tras las numerosas iniciativas encomiables pero deficientes desde el punto de vista estructural que se pusieron en marcha desde el decenio de 1980, la NEPAD creó un enfoque innovador respecto del desarrollo y la cooperación en África. | UN | فبعد المبادرات الكثيرة الجديرة بالإشادة رغم قصورها الهيكلي التي أطلقت خلال فترة الثمانينات، أخذت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة) في تطبيق نهج ابتكاري للتنمية والتعاون في أفريقيا. |
En reconocimiento de este hecho, los dirigentes africanos aprobaron, durante la primera Conferencia permanente sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África, celebrada en Durban en 2002, una resolución en que se pedía a todos los países del continente que establecieran un marco nacional de prevención, gestión y resolución de conflictos. | UN | 43 - وتسليماً بهذا الواقع، اتخذ القادة الأفارقة قراراً في المؤتمر الدائم الأول المعني بالاستقرار والأمن والتنمية والتعاون في أفريقيا الذي عقد في دربان في عام 2002، مطالبين كل بلد في القارة بأن يضع إطاراً وطنياً لمنع نشوب الصراع وإدارته وحله. |
Al respecto, queremos señalar a la atención las resoluciones y decisiones adoptadas por los dirigentes africanos en la trigésimo sexta cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, celebrada en Lomé, Togo, del 10 al 12 de julio de 2000 y, en particular, la Declaración solemne de la Conferencia sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África. | UN | وفي هذا الصدد، نسترعي الانتباه إلى القرارات والمقررات التي اتخذها القادة الأفريقيون في الدورة العادية السادسة والثلاثين لمؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، الذي عقد في لومي بتوغو في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2000، ولا سيما الإعلان الرسمي المتعلق بمؤتمر الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا. |