"y la cooperación triangular a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتعاون الثلاثي في
        
    • والتعاون الثلاثي على
        
    • والتعاون الثلاثي من
        
    Reconociendo también las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تسلم أيضا بإسهامات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo también las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تسلم أيضا بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo además las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تسلم كذلك بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    La Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur se encuentra, por lo tanto, en una posición única para desarrollar un plan concreto y de largo alcance que se atenga al mandato de la Asamblea General de promover, coordinar y apoyar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a nivel mundial y del sistema de las Naciones Unidas. UN ولذلك يحتل مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مكانا فريدا لوضع خطة واقعية طويلة المدى تمشيا مع الولاية المنوطة به من الجمعية العامة لتعزيز، وتنسيق ودعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على أساس عالمي وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    1.3.5: Porcentaje de las oficinas de coordinadores residentes que pueden responder a las necesidades de desarrollo de la capacidad de los centros de coordinación nacionales para la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a nivel nacional. UN 1-3-5: النسبة المئوية لمكاتب المنسقين المقيمين القادرة على تلبية احتياجات تنمية القدرات لمراكز التنسيق الوطنية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد القطري.
    Reconociendo también las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تسلم أيضا بما يوفره التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من إسهامات في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلاً عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكمِّلاً له بالأحرى وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo además las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تسلم كذلك بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo también la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo también la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo también las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN " وإذ تسلّم أيضا بإسهامات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Del mismo modo, los asociados para el desarrollo tenían que comprender las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a la consecución de resultados en materia de desarrollo en esferas tales como la cooperación técnica, la creación de capacidad y la financiación para el desarrollo, así como en la prestación de apoyo a los países en transición. UN وبالمثل، يحتاج الشركاء في التنمية إلى فهم إسهامات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق النتائج الإنمائية في مجالات مثل التعاون التقني، وبناء القدرات، وتمويل التنمية، وكذلك دعم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN " وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    La Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, en calidad de secretaría del Comité de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Cooperación Sur-Sur, tiene el mandato de promover, coordinar y apoyar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a nivel mundial y dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN 21 - والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتبارها أمانة لجنة الجمعية العامة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مكلفة بتعزيز وتنسيق ودعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد العالمي وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    26. Por último, el orador destaca la necesidad de intensificar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a todos los niveles, y añade que para el año entrante se prevé la celebración de una conferencia ministerial sobre nuevas asociaciones mundiales de colaboración para el desarrollo de la capacidad productiva de los países menos adelantados. UN 26 - وشدد في ختام حديثه على الحاجة إلى توفير قدر أكبر من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على جميع الأصعدة، وأضاف بأنه من المعتزم عقد مؤتمر وزاري في السنة التالية بشأن الشراكات العالمية الجديدة لأغراض تطوير القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    No existen orientaciones y mecanismos operacionales en todo el PNUD para apoyar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a nivel regional y nacional. No existen planes, marcos y herramientas operacionales para la ejecución y supervisión en toda la organización. UN 29 - ما زال هناك غياب للتوجيهات والآليات التشغيلية المتبعة على صعيد البرنامج الإنمائي بأكمله فيما يتصل بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيدين الإقليمي والقطري - ثمة غياب للخطط التشغيلية والأُطر والأدوات المستخدمة من أجل التنفيذ وممارسة الإشراف على صعيد المنظمة بأسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus