"y la corte interamericana de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • اﻹنسان ومحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان
        
    • البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻻنسان
        
    • والمحكمة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان
        
    Posteriormente, ha sido confirmada por la jurisprudencia del Tribunal Europeo y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN وقد أكدت عليه، في وقت لاحق، الأحكام القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    El Tribunal Europeo de Derechos Humanos se estableció en 1950, el Tribunal Europeo de Justicia, en 1957, y la Corte Interamericana de Derechos Humanos, en 1961. UN ثم أنشئت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 1950، ومحكمة العدل الأوروبية في عام 1957، ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 1981.
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos han sido las dos instituciones de la OEA con las que la Oficina ha mantenido una colaboración más estrecha estos últimos años. UN ومن بين مؤسسات منظمة الدول الأمريكية، حظيت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بأكبر نصيب من التعاون مع المفوضية في السنوات الأخيرة.
    La idea original era crear un organismo que siguiese los casos presentados, entre otros, ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN فقد كانت الفكرة الأساسية إنشاء هيئة لمتابعة الدعاوى المرفوعة أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Un participante dijo que la Comisión y la Corte Interamericana de Derechos Humanos habían contribuido al avance de la interpretación y aplicación de los derechos de los pueblos indígenas en América Latina. UN وأشار أحد المشاركين إلى الدور المفيد الذي يمكن أن تضطلع به لجنة البلدان الأمريكية ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في الارتقاء بتفسير حقوق الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية وإعمالها.
    Participa en los debates de la Organización de los Estados Americanos para la reforma de las normas de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos y el fortalecimiento de esas instituciones. UN وتشارك في المناقشات الجارية في إطار منظمة البلدان الأمريكية الرامية إلى إصلاح الأنظمة وتعزيز لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Sin duda alguna, esta práctica encuentra cierto respaldo en las decisiones de los órganos de derechos humanos y de los tribunales regionales, como el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN 440 - ولا شك في أن هذه الممارسة تجد نوعا من التأييد في قرارات هيئات حقوق الإنسان وقرارات المحاكم الإقليمية، مثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    La Corte añadió que eso mismo es cierto en lo que respecta a los órganos regionales de supervisión, como la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN وأضافت المحكمة أن الأمر نفسه ينطبق فيما يتعلق بهيئات الإشراف الإقليمية، ومنها اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Experto en derecho internacional, defensor de diferentes casos de derechos humanos ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, el Comité de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN وخبير في القانون الدولي، مدافع عن قضايا شتى لحقوق الإنسان أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    :: Integra la norma de la diligencia debida, basándose en la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN تـــُـدخل معيار " الحرص الواجب " ، وهي بذلك تستفيد من اختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    En el período 1990–1999 el Comité Jurídico Interamericano y la Corte Interamericana de Derechos Humanos publicaron numerosos textos de derecho internacional. UN 50 - وخلال الفترة 1990-1999، نشرت اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان العديد من الكتب المتعلقة بالقانون الدولي.
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos han afirmado claramente que la aplicación de la pena de muerte vulnera la Convención Americana sobre Derechos Humanos y la Declaración Americana. UN 56 - وحكمت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بوضوح على أن تطبيق عقوبة الإعدام يشكل انتهاكا للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان والإعلان الأمريكي.
    En 2009, el ACNUDH organizó una consulta regional en la ciudad de Washington para preparar el taller internacional sobre mecanismos regionales de derechos humanos, en la que se dieron cita representantes de gobiernos, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN 103- وفي عام 2009، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاورة إقليمية في واشنطن العاصمة، استعدادا لحلقة العمل الدولية حول الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، جمعت بين ممثلين عن الحكومات، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Medidas cautelares de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. Cumplimiento. UN 3 - المادة 438: التدابير الوقائية التي تتخذها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Por ejemplo, mientras que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos se ha ocupado regularmente de los regímenes de aislamiento, el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y la Corte Interamericana de Derechos Humanos han tratado más ampliamente el fenómeno conexo de la detención en régimen de incomunicación. UN وعلى سبيل المثال، بينما دأبت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان على التصدي لنظم الحبس الانفرادي بشكل منتظم، تركزت معظم جهود لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على معالجة ظاهرة الاحتجاز بمعزل عن العالم الخارجي المتصلة به.
    De manera similar, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos han dejado abierta la cuestión de si ahorcar constituye o no un trato cruel, inhumano o degradante. UN وبالمثل تركت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المسألة مفتوحة فيما يتعلق بالبت فيما إذا كان الشنق يمثل معاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة(11).
    Habida cuenta de la pertinencia especial de la región de América con el mandato del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, las principales actividades de coordinación a este respecto han tenido lugar con las instituciones del sistema interamericano de derechos humanos, a saber, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN ونظرا لما تحظى به منطقة الأمريكتين من أهمية خاصة في ولاية المقرر الخاص، فقد كرّس الجزء الرئيسي من عمله التنسيقي في هذا المجال للتنسيق مع المؤسستين التابعتين لنظام حقوق الإنسان المشترك بين البلدان الأمريكية، وهي: لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    49. La Sra. Christina Cerna, Especialista Principal de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, ofreció información sobre los instrumentos y las funciones de los dos órganos principales del sistema interamericano de derechos humanos, a saber, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN 49- وتكلمت السيد كريستينا سيرنا، الاختصاصية الرئيسية بلجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فقدمت معلومات عن صكوك واختصاصات هيئتي منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان الرئيسيتين، وهما لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos fueron establecidas de conformidad con la Convención Americana sobre Derechos Humanos (1969). UN وقد جرى إنشاء لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وفقا للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (1969).
    Este instrumento contiene un listado de derechos y libertades fundamentales que los Estados partes se comprometen a respetar, así como establece la Comisión y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN وترد في الاتفاقية قائمة بالحقوق والحريات اﻷساسية التي تتعهد الدول اﻷطراف باحترامها. وأنشئت بموجب الاتفاقية لجنة البلدان اﻷمريكية المعنية بحقوق اﻹنسان ومحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus