"y la corte suprema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمحكمة العليا
        
    • أو للمحكمة العليا
        
    • وأمام محكمة العدل العليا
        
    No obstante, el Parlamento y la Corte Suprema fueron mantenidos en su estado inicial. UN ولكن، أُبقي على البرلمان والمحكمة العليا بوضعهما اﻷصلي.
    Sin embargo, esta revisión no afectó a las demás instituciones, a saber el Parlamento y la Corte Suprema. UN غير أن هذا التعديل لم يمَس المؤسستين اﻷخريين، أي البرلمان والمحكمة العليا.
    El sistema judicial consta de tres instancias: un primer tribunal que actúa en el ámbito del distrito, el tribunal de apelaciones y la Corte Suprema de Kabul. UN وللنظام القضائي ثلاث دوائر هي: محكمة ابتدائية على صعيد المقاطعة، ومحكمة استئناف، والمحكمة العليا في كابول.
    No obstante, el Parlamento y la Corte Suprema fueron mantenidos en su estado inicial. UN ولكن، أُبقي على البرلمان والمحكمة العليا بوضعهما اﻷصلي.
    Sin embargo, esta revisión no afectó a las demás instituciones, a saber el Parlamento y la Corte Suprema. UN غير أن هذا التعديل لم يمَس المؤسستين اﻷخريين، أي البرلمان والمحكمة العليا.
    Ha redactado y pronunciado varios fallos que han sentado jurisprudencia en el Tribunal Superior y la Corte Suprema de Zambia y el Tribunal de Apelaciones de Gambia. UN تولى كتابة وإصدار عدد كبير من الأحكام الرئيسية في محكمة الاستئناف والمحكمة العليا في زامبيا ومحكمة الاستئناف في غامبيا.
    Se garantiza la independencia del poder judicial y la Corte Suprema. UN وتم ضمان استقلالية السلطة القضائية والمحكمة العليا.
    La magistratura y la Corte Suprema tienen competencia en primer grado en el fuero civil y penal. UN وتمارس الهيئة القضائية والمحكمة العليا اختصاصهما الأصلي في المسائل المدنية والجنائية.
    Ha redactado y pronunciado varios fallos que han sentado jurisprudencia en el Tribunal Superior y la Corte Suprema de Zambia y el Tribunal de Apelaciones de Gambia. UN تولى كتابة وإصدار عدد كبير من الأحكام الرئيسية في محكمة الاستئناف والمحكمة العليا في زامبيا ومحكمة الاستئناف في غامبيا.
    Si bien este incremento fue leve en los tribunales de primera instancia, ha sido notable en los tribunales de apelación y la Corte Suprema. UN وبرغم أن هذه الزيادة كانت صغيرة بالنسبة إلى المحاكم الابتدائية، يمكن أن تتضح زيادة مثيرة بالنسبة لمحاكم الاستئناف والمحكمة العليا.
    En 1995 las mujeres constituían sólo el 9% y el 0,8% de los miembros de los tribunales de apelaciones y la Corte Suprema, respectivamente. UN وفي عام 1995، فلم تكن المرأة تشكل سوى نسبة 9 في المائة ونسبة 0.8 في المائة من أعضاء محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    Casi un año después, todavía no se han constituido el Tribunal Constitucional y la Corte Suprema de Justicia, lo que afecta a la imagen internacional del Ecuador. UN وبعد مرور عام تقريبا، لم يتم تعيين المحكمة الدستورية والمحكمة العليا وتضررت الصورة الدولية لإكوادور نتيجة لذلك.
    Oficial judicial con la función de interponer acciones judiciales en casos graves de fraude, violación y homicidio culposo en los tribunales penales de primera instancia, el Tribunal Superior y la Corte Suprema UN فبراير 1991: لحالات الغش الخطيرة، والاغتصاب والقتل العمد، في المحكمة الجزئية ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    La Comisión y la Corte Suprema aprobaron la candidatura de 33 de los 73 candidatos presentados. UN ومن مجموع المرشحين البالغ 73 مرشحا، أجازت اللجنة والمحكمة العليا 33 مرشحا.
    Desde 2000, el ministerio público y la Corte Suprema pueden cumplir sus funciones con independencia del mandato del Gobierno. UN ومنذ عام 2000، أصبح بإمكان النيابة العامة والمحكمة العليا أداء مهامهما بمعزل عن ولاية الحكومة.
    El Estado parte facilitó información procedente de la Oficina del Fiscal General, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio del Interior y la Corte Suprema. UN تقدم الدولة الطرف معلومات استمدتها من مكتب المدعي العام، ووزارة المالية، ووزارة الداخلية، والمحكمة العليا.
    El Tribunal de Apelación y la Corte Suprema son tribunales superiores, están situados en Phnom Penh y tienen jurisdicción en todo el país. UN ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا هما محكمتان رفيعتا المستوى موجودتان في بنوم بنه ولهما ولاية قضائية على كل البلد.
    El Tribunal Oriental de Apelaciones y la Corte Suprema confirmaron la decisión. UN وأيدت محكمة الاستئناف الشرقية والمحكمة العليا هذا القرار.
    Pero después de esto, con su Florida y la Corte Suprema de los canguros, ahora los EE.UU. debe callar para siempre. Open Subtitles ولكن بعد ذلك، مع فلوريدا الخاص بك والمحكمة العليا من الكنغر، الآن يجب على الولايات المتحدة أن تصمد إلى الأبد.
    Ésta es una función primordial de los legisladores, que puede originarse en cualquiera de las Cámaras, a iniciativa de uno o más de sus miembros, aunque es cierto que el Ejecutivo y la Corte Suprema pueden también tomar la iniciativa en la aprobación de leyes, pero no en su abrogación, modificación e interpretación, que corresponden exclusivamente al legislativo. UN وهذا نشاط أساسي للمشرعين يمكن ممارسته في أي من المجلسين، بناء على اقتراح يقدمه عضو واحد أو أكثر؛ ويجوز أيضا للسلطة التنفيذية أو للمحكمة العليا أخذ زمام المبادرة فيما يتعلق بالموافقة على القوانين، إلا أن إلغاء القوانين أو تعديلها أو تفسيرها لأمور مقصورة على السلطة التشريعية دون سواها ؛
    Igualmente, el autor conocía la identidad de las autoridades que estuvieron a cargo de las etapas procesales previas, ante la Fiscalía y la Corte Suprema. UN كما كان صاحب البلاغ يعرف أسماء السلطات التي كانت مسؤولة عن المراحل السابقة للدعوى أمام النيابة العامة وأمام محكمة العدل العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus