"y la cultura a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والثقافة إلى
        
    • والثقافة على
        
    • والثقافة في
        
    • اليونسكو إلى
        
    3. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a asumir la función de organismo rector del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia; UN ٣ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى القيام بدور المنظمة الرائدة لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح؛
    3. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a asumir la función de organismo rector del Año; UN ٣ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى القيام بدور المنظمة الرائدة للسنة؛
    2. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que actúe como organismo coordinador del año; UN 2 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تكون الوكالة الرائدة لهذه السنة؛
    7. Alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que continúe sus actividades destinadas a intensificar la lucha contra el auge de la intolerancia; UN ٧ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة أنشطتها الرامية إلى تعزيز مقاومة تزايد التعصب؛
    A este respecto, instamos a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que desempeñe una función esencial, incluso mediante el diálogo interconfesional e intraconfesional y el diálogo entre civilizaciones; UN وفي هذا الصدد، نحث منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على الاضطلاع بدور رئيسي، بعدة طرق من بينها الحوار بين الأديان وداخلها والحوار بين الحضارات؛
    Celebrando la significativa cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a este respecto, UN وإذ ترحب بالتعاون المثمر مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في هذا الموضوع،
    12. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que acelere la preparación de material y medios didácticos para promover la enseñanza, la capacitación y las actividades educacionales respecto de los derechos humanos y contra el racismo y la discriminación racial, haciendo especial hincapié en las actividades a nivel de la enseñanza primaria y secundaria; UN ٢١ ـ تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى التعجيل بإعداد مواد ووسائل إيضاح تعليمية لتعزيز اﻷنشطة التعليمية والتدريبية والتربوية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والمناهضة للعنصرية والتمييز العنصري، مع التركيز بصورة خاصة على اﻷنشطة المضطلع بها في مرحلتي التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي؛
    10. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que, en el momento oportuno, examine la posibilidad de organizar una conferencia internacional destinada a informar y movilizar a la opinión pública, así como al sistema de las Naciones Unidas, sobre esas cuestiones; UN ١٠ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تنظر، في الوقت الملائم، في إمكانية تنظيم مؤتمر دولي ﻹعلام وتعبئة الرأي العام، وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة، في هذا الصدد؛
    4. Invita también a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que considere la posibilidad de establecer redes institucionales para la tolerancia, la no violencia y la solidaridad en otras regiones y subregiones; UN ٤ - تدعو أيضا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى النظر في إمكانية إقامة شبكات مؤسسية معنية بالتسامح وعدم العنف والتضامن في المناطق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى؛
    4. Invita también a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que considere la posibilidad de establecer redes institucionales para la tolerancia, la no violencia y la solidaridad en otras regiones y subregiones; UN ٤ - تدعو أيضا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى النظر في إمكانية إقامة شبكات مؤسسية معنية بالتسامح وعدم العنف والتضامن في المناطق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى؛
    10. Invitar al Director General de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que presente un informe sobre el tema a la Cuarta Conferencia Islámica de Ministros de Cultura. UN 10 - دعوة المدير العام للمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة إلى تقديم تقرير حول الموضوع إلى الدورة الرابعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الثقافة.
    1. Reafirmar las resoluciones de las partes pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la Estrategia Cultural del Mundo Islámico, e invitar a la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que siga de cerca su aplicación; UN 1 - التأكيد على قرارات الجهات المختصة في منظمة المؤتمر الإسلامي، بشأن الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي ودعوة المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة إلى متابعة تنفيذها.
    5. Invitar al Director General de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que presente un informe sobre el tema en la Cuarta Conferencia Islámica de Ministros de Cultura. UN 5 - دعوة المدير العام للمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة إلى تقديم تقرير حول الموضوع إلى المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء الثقافة.
    22. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que siga desempeñando la función encomendada en su mandato de coordinar la iniciativa Educación para Todos, como medio de cumplir los compromisos enunciados en la Declaración del Milenio a este respecto; UN 22 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مواصلة تنفيذ الدور المنوط بها المتمثل في تنسيق توفير التعليم للجميع بوصف ذلك وسيلة للوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الألفية في هذا الصدد؛
    2. Insta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que responda favorablemente a las solicitudes de apoyo que las Altas Partes Contratantes le dirijan en este sentido. UN 2 - ويدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى التفضل بالاستجابة لطلبات الدعم التي توجهها إليها الأطراف المتعاقدة السامية بشأن تنفيذ هذه التدابير.
    Alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que, con la ayuda de sus comités competentes, estudie los medios apropiados de restablecer el sistema de educación y rehabilitar el patrimonio cultural del Afganistán, en particular en lo relativo a la restauración del Museo de Kabul; UN ١١ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على أن تقوم، بمشاركة لجانها المختصة، بدراسة السبل والوسائل الملائمة لاستعادة نظام التعليم والتراث الثقافي في أفغانستان، ولا سيما ترميم متحف كابول؛
    15. Alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que estudie, con la contribución de sus comités competentes, la mejor manera de restablecer el sistema afgano de educación y su patrimonio cultural, y en especial la restauración de los museos del país; UN ٥١- تشجــع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على أن تدرس، بمشاركة من لجانها المختصة، السبل والوسائل الملائمة ﻹصلاح النظام التعليمي والتراث الثقافي، وبصفة خاصة متاحف البلد؛
    11. Alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que, con la ayuda de sus comités competentes, estudie los medios apropiados de restablecer el sistema de educación y rehabilitar el patrimonio cultural del Afganistán, en particular en lo relativo a la restauración del Museo de Kabul; UN ١١ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على أن تقوم، بمشاركة لجانها المختصة، بدراسة السبل والوسائل الملائمة لاستعادة نظام التعليم والتراث الثقافي في أفغانستان، ولا سيما ترميم متحف كابول؛
    3. Destaca la importancia de la interacción entre la cultura y el desarrollo y alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que dé prioridad a esta cuestión en su labor; UN ٣ - تؤكد أهمية مسألة التفاعل بين الثقافة والتنمية، وتشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على إعطاء أولولية لهذا الموضوع في عملها؛
    3. Destaca la importancia de la interacción entre la cultura y el desarrollo y alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que dé prioridad a esta cuestión en su labor; UN ٣ - تؤكد أهمية مسألة التفاعل بين الثقافة والتنمية، وتشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على إعطاء أولولية لهذا الموضوع في عملها؛
    Conferencia Mundial sobre el Diálogo entre Religiones y Civilizaciones: " La Contribución de la Religión y la Cultura a la Paz, el Respeto Mutuo y la Cooperación " UN المؤتمر العالمي المعني بالحوار بين الأديان والحضارات: ' ' إسهام الدين والثقافة في السلام والاحترام المتبادل والتعاون``
    iv) Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, a que en estrecha colaboración con las instituciones de educación y las organizaciones internacionales pertinentes, elabore directrices para reorientar la capacitación de los maestros hacia el desarrollo sostenible; UN ' ٤ ' تدعو اليونسكو إلى أن تعمل على نحو وثيق مع المؤسسات التعليمية والمنظمات الدولية ذات الصلة لوضع مبادئ توجيهية ﻹعادة توجيه تدريب المدرسين من أجل التنمية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus