El UNICEF y la Cumbre Mundial en favor de la Infancia han enunciado un programa concreto para lograr este objetivo. | UN | وقد وضعت اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل برنامجا محددا يستهدف تحقيق هذا النوع من الفرق. |
Las cuestiones indígenas y la Cumbre Mundial sobre la alimentación: cinco años después | UN | قضايا السكان الأصليين ومؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد |
En las frases primera y segunda, sustitúyanse las palabras " entre ellas la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial 2005. | UN | في الجملتين الأولى والثانية، تُحذف عبارة ' ' بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Habida cuenta de ello, acogemos con beneplácito la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que han de celebrarse en 1955. | UN | وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥. |
El UNICEF y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
El UNICEF y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
G. El UNICEF y la Cumbre Mundial sobre | UN | اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
También se celebraron reuniones de información oficiosas sobre la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | كذلك نظمت جلسات إحاطة إعلامية غير رسمية بمناسبة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Se mencionó concretamente el apoyo previsto para la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وأشير بالتحديد إلى التأييد المتوقع من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Se mencionó concretamente el apoyo previsto para la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وأشير بالتحديد إلى التأييد المتوقع من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
El derecho a la alimentación y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después | UN | الحق في الغذاء ومؤتمر القمة العالمي المعني بالأغذية: بعد خمس سنوات |
El derecho a la alimentación y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después: proyecto de resolución | UN | الحق في الغذاء ومؤتمر القمة العالمي للأغذية بعد مرور خمس سنوات: مشروع قرار |
El proceso de consultas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | العملية التشاورية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة |
Existe una estrecha relación entre esos procesos y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وثمة روابط قوية بين هذه العملية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
En la Conferencia de Monterrey y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible también se hizo hincapié en el objetivo de eliminar la pobreza. | UN | وقد اعتُبر القضاء على الفقر ضرورة ملحة في مؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنميـة المستدامـــة. |
Recordando también los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ نشير أيضا إلى نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، |
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la Cumbre Mundial. | UN | وعلينا أن نتجاوز خيبة أملنا بشأن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار ومؤتمر القمة العالمي. |
Las dos más prominentes fueron la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وكان الاثنان من أبرزها هما مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
A este respecto, corresponde a una serie de conferencias patrocinadas por las Naciones Unidas sobre población y la mujer y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social abrir mejores perspectivas con tal fin. | UN | وفي هـذا الصـدد إن المؤتمـر العالمي للسكـان والمؤتمر العالمي للمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التي ستعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة، مدعوة الى أن تقتح آفاقا أفضل لبلوغ هذا الهدف. |
Por tanto, la Comisión comenzó a ajustar su labor a fin de centrarla en las zonas prioritarias identificadas en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وعلى ذلك فقد بدأت اللجنة تركيز أعمالها على الصلة بين الفضاء ومجالات الأولوية للأمن والتنمية البشرية على النحو الذي تم تحديده في إعلان الألفية للأمم المتحدة وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Cuestiones indígenas, la FAO y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | قضايا السكان الأصليين والفاو والمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة |
En la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se ha reiterado el compromiso contraído por la comunidad internacional de | UN | وأعاد المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية تأكيد التزام المجتمع الدولي بهذه اﻷهــداف. |
Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y la Cumbre Mundial sobre el | UN | لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والقمة العالمية المعنية بالتنمية |
La Cumbre del Milenio de 2000 y la Cumbre Mundial 2005 contribuyeron enormemente a conformar nuestro programa a estos efectos, entre otras cosas encontrando un equilibrio entre nuestras preocupaciones en materia de seguridad, desarrollo y derechos humanos. | UN | وقد أسهم مؤتمر قمة الألفية لعام 2000، واجتماع القمة العالمي لعام 2005، إسهاما ضخما في تشكيل جدول أعمالنا تحقيقا لهذا الغرض، في جملة أمور منها إيجاد توازن بين شواغل الأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
Deberíamos basarnos en las sesiones de examen que ya se han celebrado desde Río, así como en la próxima Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrarán el año próximo. | UN | وينبغي لنا أن نستفيد من الدورات الاستعراضية التي عقدت منذ مؤتمر ريو وكذلك من المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية فضلا عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في العام المقبل. |
Los programas y planes nacionales deberán ser compatibles, con otros instrumentos, como la Plataforma de Acción de Beijing y con las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. | UN | وينبغي أن تكون البرامج والخطط الوطنية متطابقة مع الصكوك اﻷخرى، مثل منهاج عمل بيجين ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |