"y la declaración de sirte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإعلان سرت
        
    • وإعلان سيرت
        
    Namibia reitera la posición común africana sobre la reforma del Consejo, tal como se articuló en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN وتجدد ناميبيا إعرابها عن الموقف الأفريقي الموحد بشأن إصلاح المجلس، على النحو الذي أعرِب عنه في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    Tomaron conocimiento de la posición común africana reflejada en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN وأحاطوا علما بالموقف المشترك لأفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    En ese contexto, Túnez respalda firmemente la posición común de la Unión Africana, tal como se expresa en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN في ذلك السياق، تؤيد تونس بقوة الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي، كما ورد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    En el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte se manifestó claramente que nuestra posición y nuestras demandas eran justas y legítimas. UN لقد حدد توافق آراء إزولويني وإعلان سرت بكل وضوح أن موقفنا ومطالبنا عادلة ومشروعة.
    El Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte son inequívocos: por lo menos dos puestos permanentes y cinco no permanentes. UN إن توافق آراء إزولويني وإعلان سيرت قاطعان: مقعدان دائمان على الأقل وخمسة مقاعد غير دائمة.
    También tomamos nota de la posición común africana que se refleja en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    También tomamos nota de la posición común africana que se refleja en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    Además, la Asamblea de la Unión Africana designó un mecanismo ministerial de seguimiento, integrado por 15 países, para promover aquí, en las Naciones Unidas, de manera colectiva y solidaria, la posición de África y hacer realidad sus aspiraciones enunciadas en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN وطلبت جمعية الاتحاد الأفريقي أيضا إنشاء آلية متابعة وزارية تتكون من 15 بلدا لدعم موقف أفريقيا في الأمم المتحدة على نحو جماعي وموحد، وأيضا لضمان تطلعاتها كما ترد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    Mi propósito en el día de hoy no es explicar los diferentes componentes de este proyecto de resolución ni recordarles los avances registrados ni las diferentes etapas atravesadas por África desde la cumbre de Mauricio para lograr el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN إن هدفي اليوم ليس شرح مختلف العناصر التي ترد في مشروع القرار أو أن أذكّر الجمعية بالتقدم والمراحل المختلفة التي مرت بها أفريقيا في أعقاب مؤتمر قمة موريشيوس للتوصل إلى توافق آراء أوزولويني وإعلان سرت.
    2. Reafirma el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte sobre la reforma de las Naciones Unidas como base de las negociaciones intergubernamentales que se entablen; UN 2 - يؤكد مجدداً توافق إيزولويني وإعلان سرت حول إصلاح الأمم المتحدة كأساس لأي مفاوضات حكومية مشتركة؛
    Las iniciativas de África para abordar sus desafíos en materia de agricultura y agua se están coordinando de conformidad con la Declaración de Maputo de 2003 y la Declaración de Sirte de 2004. UN ويجري الآن تنسيق الجهود الأفريقية لمعالجة التحديات المتعلقة بالزراعة والمياه، تماشيا مع إعلان مابوتو لعام 2003 وإعلان سرت لعام 2004.
    Reafirmamos el Plan de Acción de Lagos, el Tratado de Abuja, el resultado de la reunión regional de aplicación para el 16º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en Addis Abeba y la Declaración de Sirte sobre los desafíos del desarrollo integrado y sostenible de la agricultura y los recursos hídricos en África. UN إننا نؤكد من جديد خطة عمل لاغوس، ومعاهدة أبوجا، ونتائج الاجتماع التنفيذي الإقليمي للدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة في أديس أبابا، وإعلان سرت بشأن تحديات تنفيذ التنمية المتكاملة والمستدامة في أفريقيا في مجال المياه والزراعة.
    2. Reafirma el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte sobre la reforma del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, aprobada en Sirte en julio de 2005; UN 2 - يؤكد من جديد توافق إيزولويني وإعلان سرت حول إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المعتمد في سرت، ليبيا في تموز/يوليه 2005؛
    En ese contexto, los Ministros del Movimiento de los Países No Alineados reconocieron las injusticias históricas cometidas contra África con respecto a su representación en el Consejo de Seguridad y expresaron su apoyo a una mayor y mejor representación del continente africano en un Consejo de Seguridad reformado. También tomaron nota de la posición común africana, que consta en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN وفي ذلك السياق، أقرّ وزراء حركة عدم الانحياز بالإجحافات التاريخية التي لحقت بأفريقيا فيما يتعلق بتمثيلها في مجلس الأمن، وأعربوا عن تأييدهم لزيادة وتحسين تمثيل القارة الأفريقية في مجلس الأمن المُصلح وكذلك أحاطوا علماً بالموقف الأفريقي المشترك كما تجسد في توافق أراء إزولويني وإعلان سرت.
    La posición común africana, que se esboza en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte, aprobada por consenso y reiterada por los líderes africanos en las consecutivas cumbres africanas, exige, entre otras cosas, no menos de dos puestos permanentes, con todas las prerrogativas y los privilegios de los miembros permanentes, incluido el derecho de veto, y dos puestos más no permanentes. UN إن الموقف المشترك لأفريقيا كما ورد في توافق آراء أوزوليني وإعلان سرت اعتُمد بتوافق الآراء وكرره القادة الأفريقيون في جميع مؤتمرات القمة الأفريقية المتعاقبة، ويطالب الموقف، في جملة أمور، بما لا يقل عن مقعدين دائمين مع ما تنطوي عليه العضوية الدائمة من صلاحيات وامتيازات، بما في ذلك حق النقض، ومقعدين إضافيين غير دائمين.
    " los Representantes Permanentes de África ante las Naciones Unidas a que participen en las negociaciones intergubernamentales sobre la base del Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte y que, por consiguiente, recurran a la Asamblea en caso de que requieran una mayor orientación. " UN " الممثلين الدائمين الأفارقة لدى الأمم المتحدة إلى أن يشاركوا في المفاوضات الحكومية الدولية المقبلة على أساس توافق آراء إزولويني وإعلان سرت وإلى أن يبلغوا الجمعية بذلك، إذا تطلبوا المزيد من التوجيه " .
    Tenemos también un claro mandato de la Cumbre de la Unión Africana de participar en las próximas negociaciones intergubernamentales sobre la base del Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN ولدينا كذلك ولاية واضحة من مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي للمشاركة في المفاوضات الحكومية الدولية المقبلة على أساس توافق آراء إزيلويني وإعلان سيرت.
    En este orden de ideas la posición común africana rechaza cualquier planteamiento provisional o de transición en las negociaciones, dado que los requisitos principales de estos enfoques van contra el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN وعلى نفس المنحى، فإن الموقف الأفريقي الموحد يرفض أي مقترح مؤقت أو انتقالي في المفاوضات نظرا لأن الاتجاه الرئيسي لتلك المقترحات يتناقض مع ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سيرت.
    Para ello, ha firmado, entre otros instrumentos, la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial, la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, la Declaración de Maputo sobre la agricultura y la seguridad alimentaria en África y la Declaración de Sirte sobre los desafíos del desarrollo integrado y sostenible de la agricultura y los recursos hídricos en África. UN ولهذا الغرض وقعت سوازيلند صكوكاً منها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي، وإعلان قمة الغذاء العالمية، وإعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، وإعلان سيرت بشأن تحديات تنفيذ التنمية المتكاملة والمستدامة في مجال الزراعة والمياه في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus