Supresión de la Dependencia de Gestión de Procedimientos Financieros de las Actividades sobre el Terreno y la Dependencia de Apoyo a los Sistemas sobre el Terreno de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno | UN | وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Supresión de la Dependencia de Gestión de Procedimientos Financieros de las Actividades sobre el Terreno y la Dependencia de Apoyo a los Sistemas sobre el Terreno de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno | UN | وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Supresión de la Dependencia de Gestión de Procedimientos Financieros de las Actividades sobre el Terreno y la Dependencia de Apoyo a los Sistemas sobre el Terreno de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno | UN | وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Estos decidirían el programa de cada comité o grupo en consulta con los Estados Partes y la Dependencia de Apoyo a la Aplicación. | UN | وسيقرر الرؤساء بالتشاور مع الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ جدول أعمال كل لجنة أو مجموعة. |
“24.10 Esta parte del subprograma está a cargo de la Sección de Cuotas, la Tesorería y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | " ٢٤-١٠ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ينفده قسم الاشتراكات، والخزانة ووحدة دعم اﻹشراف في مكتب وكيل اﻷمين العام لﻹدارة. |
Se propone establecer con carácter oficial las necesidades diferentes de los dos programas mediante la creación de dos dependencias independientes pero coordinadas, la Dependencia de Protección de los Testigos y la Dependencia de Apoyo a los Testigos. | UN | ولذلك يقترح أن تجري صياغة الاحتياجات المختلفة للبرنامجين رسميا عن طريق إنشاء وحدتين مستقلتين، مع كفالة التنسيق بينهما، هما وحدة حماية الشهود ووحدة دعم الشهود. |
24.10 Esta parte del subprograma está a cargo de la Sección de Cuotas, la Tesorería y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | ٢٤-١٠ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ينفذه قسم الاشتراكات، والخزانة ووحدة دعم اﻹشراف في مكتب وكيل اﻷمين العام لﻹدارة. |
27A.22 El Servicio de Cuotas, la Tesorería y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión prestan servicios de gestión financiera. | UN | ٧٢ ألف - ٢٢ تقدم خدمات اﻹدارة المالية من قبل دائرة الاشتراكات، والخزانة، ووحدة دعم الرقابة. |
27A.22 El Servicio de Cuotas, la Tesorería y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión prestan servicios de gestión financiera. | UN | ٧٢ ألف - ٢٢ تقدم خدمات اﻹدارة المالية من قبل دائرة الاشتراكات، والخزانة، ووحدة دعم المراقبة. |
27A.14 El Servicio de Cuotas, la Tesorería y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión prestan los servicios de gestión financiera. | UN | 27 ألف - 14 تقدم خدمات الإدارة المالية من قبل دائرة الاشتراكات، والخزانة، ووحدة دعم الرقابة. |
A.27A.12 El crédito de 2.467.200 dólares se necesita para mantener 14 puestos en el Servicio de Cuotas, la Tesorería y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión. | UN | ألف-27 ألف-12 تتصل الاحتياجات البالغة 200 467 2 دولار باستمرار 14 وظيفة في دائرة الاشتراكات والخزانة ووحدة دعم الرقابة. |
De acuerdo con sus respectivos mandatos, el programa de trabajo entre períodos de sesiones, el Comité de Coordinación y la Dependencia de Apoyo a la Aplicación han sido fundamentales para asistir a los Estados Partes en sus esfuerzos por lograr los objetivos humanitarios de la Convención. | UN | وقد أفاد برنامج العمل فيما بين الدورات، ولجنة التنسيق ووحدة دعم التنفيذ جميعهم فائدة كبرى في مساعدة الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنسانية للاتفاقية. |
De acuerdo con sus respectivos mandatos, el programa de trabajo entre períodos de sesiones, el Comité de Coordinación y la Dependencia de Apoyo a la Aplicación han sido fundamentales para asistir a los Estados Partes en sus esfuerzos por lograr los objetivos humanitarios de la Convención. | UN | وقد أفاد برنامج العمل فيما بين الدورات ولجنة التنسيق ووحدة دعم التنفيذ جميعها فائدة كبرى في مساعدة الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنسانية للاتفاقية. |
29A.10 La Oficina de Políticas de Gestión y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión se encargan de prestar los servicios de gestión. | UN | 29 ألف-10 يقوم بتوفير الخدمات الإدارية مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة. |
VIII.14 La Oficina de Políticas de Gestión y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión prestan servicios de gestión como parte del Departamento de Gestión. | UN | ثامنا - 14 يقوم مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة بتوفير هذه الخدمات داخل إدارة الشؤون الإدارية. |
La Oficina de Servicios Administrativos comprenderá la Sección de Finanzas, la Sección de Personal, la Sección de Adquisiciones, la Sección de Servicios Médicos y la Sección de Servicios Generales, así como la Dependencia de Capacitación, la Dependencia de Asesoramiento y la Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتضم الخدمات الإدارية أقسام المالية وشؤون الموظفين والمشتريات والخدمات الطبية والخدمات العامة، فضلا عن التدريب، وإسداء المشورة ووحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة. |
Además, la Comisión consideraba que era necesario estudiar la mejor forma en que la Oficina de Políticas de Gestión y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión proporcionaran servicios de gestión. | UN | وإضافة إلى ذلك رأت اللجنة أن هناك حاجة لدراسة أفضل السبل الكفيلة بقيام مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم الرقابة بتوفير خدمات إدارية. |
i) Asimismo una clara mayoría de los que contestaron el cuestionario consideraba que las actuales estructuras del Comité de Coordinación y la Dependencia de Apoyo a la Aplicación del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra eran apropiadas para los propósitos de la Convención. | UN | `1` اعتبرت أغلبية واضحة من الردود أن الهياكل القائمة لكل من لجنة التنسيق ووحدة دعم التنفيذ التابعة لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية كافية بقدر متساو لخدمة أغراض الاتفاقية. |
Los Servicios Administrativos incluyen la Dependencia de Asesoramiento y Bienestar del Personal, las Secciones de Finanzas, Recursos Humanos, Servicios Generales, Servicios Médicos y Capacitación, y la Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتشمل الخدمات الإدارية وحدة إسداء المشورة للموظفين وتوفير الرعاية لهم، وأقسام الشؤون المالية، والموارد البشرية، والخدمات العامة، والخدمات الطبية والتدريب، ووحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة. |
En el presente informe se reseñan los resultados hasta la fecha de las actividades de la Presidencia y la Dependencia de Apoyo a la Aplicación para fomentar la universalización de la Convención. | UN | ويعرض هذا التقرير النتائج التي تمخّضت عنها حتى الآن الأنشطة التي اضطلع بها الرئيس ووحدة دعم التنفيذ من أجل تحقيق عالمية الاتفاقية. |