"y la descolonización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإنهاء الاستعمار
        
    • وإنهاء استعمار
        
    Sin embargo, cuando se trata de los derechos de la población, sus intereses en la esfera del desarrollo, la autonomía y la descolonización, se olvidan de la isla. UN غير أن الجزيرة تنسى عندما تعلق اﻷمر بمسألة حقوق الشعب ومصالحه في التنمية وتقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    Esta historia es hoy un modelo del éxito del mantenimiento de la paz y la descolonización emprendidas por las Naciones Unidas. UN وتقف قصة النجاح هذه اليوم كنموذج لعمليات اﻷمم المتحدة الناجحة لحفظ السلام وإنهاء الاستعمار.
    Los principios universales de la libre determinación y la descolonización se mantienen inalterados, cualesquiera que sean las etiquetas que se utilicen. UN ولا يزال المبدآن العامان القائلان بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار غير قابلين للتعديل، مهما حوّر الناس معاني الكلمات.
    LA DISCRIMINACIÓN RACIAL y la descolonización DEL COMITÉ ESPECIAL DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES UN العنصري وإنهاء الاستعمار والتابعة للجنـة الخاصة للمنظمات
    Los principios generales de la libre determinación y la descolonización seguían inalterados, independientemente de las etiquetas semánticas que se utilizaran. UN على أن المبادئ العامة لتقرير المصير وإنهاء الاستعمار تظل ثابتة مهما اختلفت دلالات مسمياتها.
    La CARICOM reitera su adhesión a los principios de la libre determinación y la descolonización. UN وتعيد الجماعة الكاريبية تأكيد التزامها بمبادئ تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    14. Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel más activo en la promoción del derecho del pueblo chamorro a la libre determinación y la descolonización. UN 14 - ويجب على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكثر نشاطا في النهوض بحق شعب تشامورو في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    También es necesario que la isla disponga de más recursos para campañas educacionales acerca de la libre determinación y la descolonización. UN والجزيرة تحتاج أيضا إلى مزيد من الموارد اللازمة لحملات التوعية بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    48. La historia reciente demuestra la íntima relación existente entre el principio de la libre determinación de los pueblos y la descolonización. UN ٤٨ - وواصل حديثه قائلا إن التاريخ الحديث بين العلاقة الحميمة بين مبدأ تقرير الشعوب لمصيرها وإنهاء الاستعمار.
    El derecho a la autodeterminación y la descolonización UN حق تقرير المصير وإنهاء الاستعمار
    EL DERECHO A LA LIBRE DETERMINACIÓN y la descolonización UN الحق في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار
    En Ginebra está representada ante la secretaría del Subcomité de organizaciones no gubernamentales sobre el racismo, la discriminación racial y la descolonización y de la secretaría del Comité Especial de organizaciones no gubernamentales sobre el desarme. UN وهى ممثلة في جنيف في أمانة اللجنة الفرعية المعنية بالعنصرية والتمييز العنصري وإنهاء الاستعمار التابعة للمنظمات غير الحكومية وأمانه لجنة المنظمات غير الحكومية الخاصة لنزع السلاح.
    La primera permitirá determinar el grado de autonomía con que podrá actuar eficazmente la administración de Tokelau y la segunda permitirá establecer una asociación de cooperación más estructurada para enfocar las disposiciones constitucionales y la descolonización. UN فيبين التدبير الأول مستوى الحكم الذاتي الذي تستطيع عنده إدارة توكيلاو أن تعمل بفعالية، ويوفر الثاني شراكة أكثر تنظيماً لمعالجة الترتيبات الدستورية وإنهاء الاستعمار.
    La asistencia del Secretario General a la sesión y su declaración muestran que las Naciones Unidas siguen participando activamente en el fomento de la libre determinación y la descolonización. UN وحضور الأمين العام الجلسة والبيان الذي أدلى به فيها ينهضان شاهدا على استمرار نشاط الأمم المتحدة في تعزيز حق تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    Durante 2005, el Comité Especial destacó la urgente necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas avance hacia la etapa de puesta en práctica de la libre determinación y la descolonización. UN واستطرد قائلا إن اللجنة الخاصة قد ركزت في عام 2005 على الحاجة الملحة لمنظومة الأمم المتحدة إلى الانتقال إلى المرحلة التنفيذية من تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial. UN وبيَن أن أهم التوصيات لعمل الأمم المتحدة في المستقبل في عملية تقرير المصير وإنهاء الاستعمار قد اتخذت في هذه الحلقة الدراسية، وظهرت في القرارات المقترحة من جانب اللجنة الخاصة.
    Es importante observar que la aceleración en la aplicación del mandato de las Naciones Unidas relativo a la libre determinación y la descolonización facilita la promoción de la gobernanza democrática y la realización universal de los derechos humanos. UN وجدير بالملاحظة أن التنفيذ المعجل لولاية الأمم المتحدة المتعلقة بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار يؤدي إلى دفع عملية تعزيز الحكم الديمقراطي وإعمال حقوق الإنسان على الصعيد العالمي.
    Su delegación pide a las demás Potencias administradoras una cooperación similar a la que han demostrado en Nueva Zelandia a la hora de apoyar el derecho a la libre determinación y la descolonización. UN وناشد وفدها السلطات القائمة بالإدارة تقديم تعاون مماثل للتعاون الذي قدمته نيوزيلندا دعما لحق تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    Por consiguiente, el Comité Especial debería exhortar a ese Congreso a que aborde la cuestión con suma seriedad y buena fe para iniciar un auténtico proceso conducente a la libre determinación y la descolonización. UN ولهذا ينبغي للجنة الخاصة أن تحث الكونغرس على معالجة المسألة بمزيد من الجدية وحسن النيّة لكي تبدأ عملية حقيقية لتقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    En ambos informes se propone un proceso legislativo en el Congreso de los Estados Unidos, en plena consonancia con el derecho internacional, para propiciar la autodeterminación y la descolonización de Puerto Rico. UN واقترح كلاهما الأخذ بعملية تشريعية في كونغرس الولايات المتحدة تكون متوافقة بالكامل مع مقتضيات القانون الدولي، وتنص على تقرير المصير وإنهاء الاستعمار في بورتوريكو.
    La presencia del Presidente de la Asamblea Nacional y del Ministro de Relaciones Exteriores en esta sesión inaugural es una muestra más de la importancia que el Gobierno y el pueblo de Cuba atribuyen a la causa de la libre determinación y la descolonización de los pueblos de esta región y de otras regiones. UN وإن حضور رئيس الجمعية الوطنية ووزير الخارجية هذه الجلسة الافتتاحية لهو دليل آخر على الأهمية التي توليها كوبا حكومة وشعبا لقضية حق تقرير المصير وإنهاء استعمار شعوب هذه المنطقة وما وراءها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus