Iniciativa encaminada a poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños: Marco global de acción: nota resumida** | UN | إطار العمل العالمي الخاص بمبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال: مذكرة موجزة |
El hambre y la desnutrición entre los niños tienen consecuencias graves para los individuos y las familias afectados y para las comunidades y naciones en cuestión. | UN | ويترتب على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال عواقب وخيمة بالنسبة للأفراد والأسر المتأثرين بهما وللمجتمعات والأمم المعنية. |
Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños | UN | دال - مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال |
Informe sobre la ejecución de la Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños* | UN | تقرير عن تنفيذ مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية لدى الأطفال* |
Informe sobre la ejecución de la Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños | UN | 7 - تقرير عن تنفيذ مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية لدى الأطفال |
Además, el UNICEF encabeza, conjuntamente con el PMA, la Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños. | UN | وتشترك اليونيسيف أيضا مع برنامج الأغذية العالمي في قيادة مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم. |
Informe sobre la ejecución de la Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños | UN | تقرير عن تنفيذ مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال |
Informe sobre la ejecución de la Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños | UN | تقرير عن تنفيذ مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال |
En el presente informe se exponen los antecedentes de la Iniciativa encaminada a poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños y se somete a la consideración de la Junta Ejecutiva un proyecto de decisión. | UN | يجمل هذا التقرير المعلومات الأساسية المتعلقة بمبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال ويتضمن مشروع مقرر يعرض على المجلس التنفيذي كي ينظر فيه. |
Las causas del hambre y la desnutrición entre los niños pueden preverse y prevenirse, y pueden también abordarse con medios asequibles. | UN | 9 - ويمكن التنبؤ بمسببات الجوع ونقص التغذية عند الأطفال ودرؤها ومعالجتها بطرق ميسورة التكلفة. |
Pretende ayudar a intensificar el apoyo a las iniciativas locales, regionales y nacionales de reducción del hambre y la desnutrición entre los niños, incluidas las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتسعى المبادرة إلى تعزيز الجهود بما فيها تلك الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم التدابير الوطنية والمحلية والإقليمية الرامية إلى الحد من الجوع ونقص التغذية عند الأطفال. |
Mediante ese enfoque se tratará de fortalecer los vínculos entre las disciplinas, instituciones, sectores y países, creando solidaridad, intercambiando experiencia y movilizando recursos hacia el objetivo último de poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños. | UN | ويسعى هذا النهج إلى توطيد الروابط بين الاختصاصات والمؤسسات والقطاعات والبلدان وإلى بناء التضامن وتبادل الخبرات وتعبئة الموارد لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في وضع حد للجوع ونقص التغذية عند الأطفال. |
La adopción de la Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños fue acogida con beneplácito, ya que la nutrición era un aspecto crítico de la labor del UNICEF. | UN | وأشارت إلى ما أُعرب عنه من تقدير أيضاً لاعتماد مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال لما لمسألة التغذية من أهمية في عمل اليونيسيف. |
Las delegaciones reconocieron la importancia de eliminar el hambre y la desnutrición entre los niños como elemento fundamental para alcanzar el objetivo 1 de desarrollo del Milenio y cumplir el programa de la Cumbre del Milenio. | UN | وأقرت الوفود بأهمية تناول مبادرة الجوع ونقص التغذية عند الأطفال بوصفها عنصرا رئيسيا في الهدف الإنمائي الأول للألفية وجدول أعمال قمة الألفية. |
Muchas delegaciones acogieron con beneplácito la colaboración entre el UNICEF y el PMA en apoyo a los países empeñados en generalizar las medidas dirigidas a combatir el hambre y la desnutrición entre los niños. | UN | ورحبت وفود عديدة بالتعاون بين اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي دعما للجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز التدخلات لمعالجة الجوع ونقص التغذية عند الأطفال. |
2007/1 Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños | UN | 2007/1 - مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال |
Los estudios confirmaron que el hambre y la desnutrición entre los niños no se han tenido hasta ahora suficientemente en cuenta en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza, las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | وأكدت الدراسات أن مسألة الجوع ونقص التغذية عند الأطفال لم تحظ إلى الآن بما يلزم من اهتمام في ورقة استراتيجية الحد من الفقر، والتقييمات القطرية الموحدة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Informe sobre la ejecución de la Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños | UN | 7 - تقرير عن تنفيذ مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية لدى الأطفال |
La Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños fue concebida como esfuerzo catalizador para movilizar la colaboración con miras a promover medidas más intensas y sostenidas para hacer frente a este problema usando intervenciones de eficacia demostrada. | UN | وجاءت مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية لدى الأطفال باعتبارها جهدا حفازا على حشد التعاون من أجل التشجيع على اتخاذ إجراءات مكثفة ومتواصلة لمواجهة هذا التحدي، استنادا إلى أنماط الأنشطة التي ثبتت فعاليتها. |
En particular en los países y las comunidades que importan los alimentos, los precios cada vez más altos dificultarán todavía más la lucha contra el hambre y la desnutrición entre los niños y la pobreza entre las familias, si no se toman medidas adicionales para mitigar su impacto. | UN | وسيزيد تصاعد أسعار المواد الغذائية، ولا سيما في البلدان والمجتمعات المستوردة لتلك المواد، من صعوبة مكافحة الجوع ونقص التغذية لدى الأطفال وفقر الأسر ما لم تُتخذ إجراءات إضافية للتخفيف من حدة تلك الآثار. |
Este informe se preparó en respuesta a la decisión 2007/9 de la Junta Ejecutiva, en que se pidió que se presentara un informe sobre la ejecución de la Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2008/9، الذي يطلب فيه المجلس تقديم تقرير عن تنفيذ مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية لدى الأطفال. |
10. Iniciativa para poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños: informe oral | UN | 10 - المبادرة الرامية إلى وضع حد لجوع الأطفال ونقص تغذيتهم: تقرير شفوي |