"y la dirección del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وعنوان
        
    Las licencias para la posesión de armas de fuego deben estar consignadas por escrito e indicar el nombre, el número de documento de identidad y la dirección del titular. UN ويجب أن تكون التراخيص المتعلقة بالأسلحة النارية خطية كما يجب أن تذكر الاسم ورقم بطاقة الهوية وعنوان حامل الترخيص.
    Yo misma busque en los archivos... hasta encontrar el nombre y la dirección del receptor del transplante. Open Subtitles لقد فتشتت فى الملفات إلى أن عثرت على أسم وعنوان متلقى التبرع
    Todo lo que habrían necsitado era el número de bastidor del coche y la dirección del propietario. Open Subtitles كل ما عليهم فعله هو رقم تسجيل السيارة وعنوان المالك.
    ¿Por qué no pueden los análisis darnos directamente el nombre y la dirección del asesino? Open Subtitles لمَ لا يمكن لكلّ هذه التحاليل أن تعطينا إسم وعنوان القاتل فحسب؟
    Los dos elementos de información más importantes de los arriba indicados son el mes y año de fabricación del bidón y el código que indica el nombre y la dirección del fabricante del bidón. UN 82- وأهم نقطتين في المعلومات الواردة أعلاه هي شهر وسنة صنع البرميل. والشفرة التي تدرج اسم وعنوان جهة صنع البرميل.
    - detalles sobre la forma de ejecución recabada, el nombre y la dirección del demandante y del demandado y de sus representantes, detalles referentes a la demanda, la sentencia arbitral y el acuerdo de arbitraje; UN معلومات مفصلة عن طريقة الإنفاذ الملتمسة، واسم وعنوان مقدّم الطلب والمدعى عليه وممثليهما، والتفاصيل المتعلقة بالدعوى والقرار التحكيمي واتفاق التحكيم؛
    El Gobierno de México controla por otra parte estrictamente la producción, importación y almacenamiento de armas de fuego, que se marcan durante su fabricación, o sobre las cuales figuran visiblemente, cuando son importadas, el nombre y la dirección del importador. UN وفوق ذلك، تراقب حكومته بصرامة إنتاج واستيراد وخزن الأسلحة النارية، التي توضع عليها علامات وقت تصنيعها أو تحمل اسم وعنوان المورّد بشكل مرئي عندما يتم استيرادها.
    Los concesionarios están obligados, de conformidad con esa norma, a mantener registros de todas las transferencias electrónicas, incluido el nombre y la dirección del remitente, las esferas para la orden y el destino final de los fondos. UN وطبقا لهذه اللوائح، يطلب من المرخصين أن يحتفظوا بسجلات لكل تحويلاتهم البرقية، بما في ذلك اسم وعنوان منشئ الأموال ومجالات الطلب والوجهة النهائية للأموال.
    - Incluir en todos los anuncios el nombre y la dirección del anunciante; UN - إبراز اسم وعنوان المعلن بكافة الإعلانات؛
    También debe obtener el nombre y la dirección del titular y de los socios. Para las sociedades mercantiles, se deberán registrar el nombre y la dirección de los accionistas cuya participación sea superior a los 50.000 dinares. UN كما يجب على المصرف الحصول على اسم وعنوان المالك وأسماء وعناوين الشركاء، وبالنسبة للشركات المساهمة يجب الاحتفاظ بأسماء وعناوين المساهمين الذين تزيد مساهمة كل منهم على 50 ألف دينار.
    a) El nombre y la dirección del destinatario, si los indica el cargador; UN " (أ) اسم وعنوان المرسل إليه إذا كان الشاحن قد عينه؛
    El número y la dirección del motel en el que está viviendo. Open Subtitles رقم هاتف وعنوان الفندق الذي يعيش فيه
    Todos los informes de fuente directa deberán estar fechados e incluir el nombre y la dirección del o los testigos. UN وتؤرخ جميع الروايات اﻷصلية ويدرج بها اسم )أسماء( وعنوان )عناوين( الشاهد )الشهود(.
    El Grupo consideró además que el propio formulario de reclamación proporcionaba cierta información básica para verificar el hecho de la presencia del reclamante en el Iraq o Kuwait, como la dirección del reclamante en uno de esos países, el nombre y la dirección del representante del interesado, el nombre del banco, el número de cuenta, y el nombre y la dirección del empleador. UN واعتبر الفريق كذلك أن استمارة المطالبة ذاتها تورد معلومات أساسية معينة تثبت وجود صاحب المطالبة في العراق أو في الكويت مثل عنوان صاحب المطالبة في أحد هذين البلدين، واسم وعنوان الكفيل، واسم البنك، ورقم الحساب، واسم صاحب العمل وعنوانه.
    El Grupo consideró además que el propio formulario de reclamación proporcionaba cierta información básica para verificar el hecho de la presencia del reclamante en el Iraq o Kuwait, como la dirección del reclamante en uno de esos países, el nombre y la dirección del representante del interesado, el nombre del banco, el número de cuenta, y el nombre y la dirección del empleador. UN واعتبر الفريق كذلك أن استمارة المطالبة ذاتها تورد معلومات أساسية معينة تثبت وجود صاحب المطالبة في العراق أو في الكويت مثل عنوان صاحب المطالبة في أحد هذين البلدين، واسم وعنوان الكفيل، واسم البنك، ورقم الحساب، واسم صاحب العمل وعنوانه.
    4.8. El Estado Parte pone en duda la verosimilitud de algunos elementos que el autor no ha mencionado más que en su comunicación, tales como el nombre y la dirección del amigo en cuya casa se refugió. UN 4-8 وتشكك الدولة الطرف في صحة بعض العناصر التي لم يشر إليها صاحب البلاغ إلا في بلاغه، مثل اسم وعنوان الصديق الذي لجأ إليه.
    vii) El nombre y la dirección del proveedor. UN `7 ' اسم وعنوان المورد.
    vii) El nombre y la dirección del proveedor. UN `7 ' اسم وعنوان المورد.
    vii) El nombre y la dirección del proveedor. UN `7 ' اسم وعنوان المورد.
    vii) El nombre y la dirección del proveedor. UN `7 ' اسم وعنوان المورد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus