El Comité también ha establecido una relación de trabajo activa con el Presidente del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | وأقامت اللجنة أيضا علاقة عمل فعالة مع رئيس لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
El Equipo de Vigilancia y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo también hicieron cuatro visitas conjuntas en 2007. | UN | وقام فريق الرصد والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أيضاً بـأربع زيارات مشتركة في عام 2007. |
La Oficina de Asuntos de Desarme y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo prestan apoyo administrativo y sustantivo a una misión cada uno. | UN | ويقدم كل من مكتب شؤون نزع السلاح والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الدعم الفني والإداري لبعثة واحدة. |
Deseamos renovar nuestra constante disponibilidad para trabajar de consuno con el Equipo Especial y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | ونود أن نجدد استعدادنا المستمر للعمل مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Las Naciones Unidas, en particular la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, pueden desempeñar una importante función en la creación de mecanismos y centros regionales de lucha contra el terrorismo. | UN | ويمكن للأمم المتحدة، وبخاصة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، أداء دور فعال في المساعدة على إنشاء آليات ومراكز إقليمية لمكافحة الإرهاب. |
La conferencia fue organizada por el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | ونظم المؤتمرَ مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Tras el establecimiento de relaciones entre la OTSC y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y entre la OTSC y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, existen ahora posibilidades concretas de cooperación en estos ámbitos. | UN | وثمة إمكانية ملموسة الآن للتعاون في هذه المجالات بعد إقامة علاقات بين المنظمة والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وبينها وبين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
De este modo, nos unimos a Noruega, Austria, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | وبهذه الطريقة، نحن ننضم إلى النرويج والنمسا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
La Liga, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo colaboraron en las iniciativas pertinentes para la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وتتعاون الجامعة، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في المبادرات الرامية إلى تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
En 2011, el Consejo de Europa y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo también organizaron una reunión especial del Comité con diversas organizaciones regionales e internacionales para estudiar los medios de ayudar en la lucha mundial contra el terrorismo. | UN | وفي عام 2011، نظم مجلس أوروبا والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أيضا جلسة خاصة للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية لمناقشة سبل المساهمة في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo apoyarán al Comité en la aplicación de la hoja de ruta. | UN | وسوف يقدم كل من مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الدعم للجنة في سبيل تنفيذ خريطة الطريق. |
En Nigeria, la UNODC, la Unión Europea y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo han seguido ejecutando un programa multianual: la asociación de colaboración para fortalecer las respuestas de la justicia penal en aras de una seguridad multidimensional. | UN | وفي نيجيريا، واصل المكتب والاتحاد الأوروبي والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تنفيذ برنامج متعدد السنوات للشراكة في تعزيز تدابير التصدي في مجال العدالة الجنائية من أجل أمن متعدد الأبعاد. |
Las siguientes organizaciones e instituciones asistieron a la Conferencia en calidad de observadores: la Organización Internacional de la Francofonía y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | 9 - كما شاركت في هذا المؤتمر بصفة مراقب المنظمات والمؤسسات التالية: المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Los órganos regionales y subregionales tienen un papel importante que desempeñar para facilitar una mayor comprensión de las condiciones y los problemas locales a los agentes de las Naciones Unidas que participan en la lucha contra el terrorismo, incluidos el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | وتضطلع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية بدور هام في تزويد الأطراف الفاعلة المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بفهم أفضل للظروف والتحديات المحلية. |
El taller fue conjuntamente organizado por varios Estados miembros y por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en estrecha cooperación con la Oficina del CTITF y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | واشترك في تنظيم حلقة العمل عدد من الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون الوثيق مع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
También aportaron contribuciones voluntarias las siguientes organizaciones: la Unión Europea, la Comisión del Océano Índico, la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, la OMI, la INTERPOL, la OSCE y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | كما قدِّمت تبرعات من المنظمات التالية: الاتحاد الأوروبي ولجنة المحيط الهندي والمنظمة الدولية للفرنكوفونية والمنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
La Ombudsman también se puso en contacto con los representantes de la ONUDD, el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | 11 - وبالمثل، اتصلت أمينة المظالم بممثلي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
El Relator Especial mantuvo reuniones formales con el Comité de sanciones contra Al-Qaeda y los talibanes, el Comité contra el Terrorismo (CTC) y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (CTED). | UN | وعقد المقرر الخاص اجتماعات رسمية مع لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وحركة طالبان ولجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Estas incautaciones ponen de manifiesto la importante labor realizada por las autoridades aduaneras de la subregión, a la que ha contribuido la OMA y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | وتسلط تلك الضبطيات الضوء على العمل الهام الذي أنجزته سلطات الجمارك في المنطقة دون الإقليمية بدعم من منظمة الجمارك العالمية والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
El Comité hace suyas asimismo las iniciativas del Equipo para compartir información y coordinar sus actividades con el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, especialmente con respecto a próximas visitas a ciertos Estados donde habrá también que tener en cuenta las visitas del Presidente. | UN | وتؤيد اللجنة أيضا جهود الفريق لتقاسم المعلومات وتنسيق أنشطته مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، لا سيما فيما يتعلق بالزيارات الوشيكة لدول مختارة حيث ينبغي أيضا وضع زيارات الرئيس في الاعتبار. |
En el contexto de la cooperación entre la Oficina y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, exhorto a la comunidad internacional a que apoye plenamente las iniciativas puestas en marcha por los países de la subregión para afrontar con eficacia la amenaza del terrorismo. | UN | وفي سياق تعاون المكتب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم كامل الدعم إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية في الجهود التي تبذلها للرد بفعالية على تهديد الإرهاب. |
:: El Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo han examinado la legislación financiera pertinente de los 191 Estados Miembros y hecho recomendaciones para mejorarla | UN | :: قامت لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب بتقييم التشريعات المالية ذات الصلة المعمول بها في جميع الدول الأعضاء ال191 وقدمت توصيات من أجل إدخال تحسينات عليها. |