"y la economía mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاقتصاد العالمي
        
    • وفي اﻻقتصاد العالمي
        
    • إلى الاقتصاد العالمي
        
    • ولﻻقتصاد العالمي
        
    La inestabilidad internacional y la economía mundial UN عدم الاستقرار المالي الدولي والاقتصاد العالمي
    La inestabilidad internacional y la economía mundial UN عدم الاستقرار المالي الدولي والاقتصاد العالمي
    La inestabilidad internacional y la economía mundial UN عدم الاستقرار المالي الدولي والاقتصاد العالمي
    La inestabilidad internacional y la economía mundial UN عدم الاستقرار المالي الدولي والاقتصاد العالمي
    La inestabilidad internacional y la economía mundial UN عدم الاستقرار المالي الدولي والاقتصاد العالمي
    Esta situación de desventaja conduce a la marginación de esos países respecto del comercio internacional y la economía mundial. UN ويؤدي هذا الوضع الضعيف إلى تهميش البلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بالتجارة الدولية والاقتصاد العالمي.
    C. La integración regional y la economía mundial UN جيم ـ التكامل الاقليمي والاقتصاد العالمي
    D. Las nuevas tecnologías de la información y la economía mundial UN دال ـ تكنولوجيات المعلومات الجديدة والاقتصاد العالمي
    Tema 2 - Serie de sesiones de alto nivel: la integración regional y la economía mundial UN البند 2 الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي
    Alegan que solo sus voces, métodos y fórmulas pueden salvar a la humanidad y la economía mundial. UN وهم يَدَّعون أنه لا يمكن أن يُنقذ البشرية والاقتصاد العالمي سوى أفكارهم ونُهُجهم ووصفاتهم.
    Su investigación se orienta principalmente a las áreas de economía política internacional, desarrollo del bienestar social y China y la economía mundial. UN يركز في مجال أبحاثه على الاقتصاد السياسي الدولي، وتنمية الرفاه الاجتماعي، والصين والاقتصاد العالمي.
    Es necesario mantener cierto grado de coherencia normativa, no solamente en la esfera de la alimentación y la agricultura, sino también en los ámbitos del comercio y la economía mundial. UN من هنا فالأمر بحاجة للتوصُّل إلى درجة من درجات التواؤم بين السياسات ليس فقط في مجال الغذاء والزراعة ولكن أيضاً في مجال التجارة والاقتصاد العالمي.
    El programa de capacitación incluye esferas como la paz y la seguridad, la sociedad civil, el desarrollo sostenible, la alimentación, la población, el medio ambiente, la cultura y la religión y la economía mundial. UN ويشمل البرنامج التدريبي مجالات مثل السلم واﻷمن، والمجتمع المدني، والتنمية المستدامة، والغذاء، والسكان، والبيئة، والثقافة والدين، والاقتصاد العالمي.
    Es un metaíndice anotado y un centro de intercambio de información sobre el fomento de la empresa, los negocios, las finanzas, el comercio internacional y la economía mundial. UN وهو فهرس شامل مشروح ومركز لتبادل المعلومات عن تنمية المشاريع، واﻷعمال التجارية، والشؤون المالية، والتجارة الدولية، والاقتصاد العالمي.
    Esa labor se lleva a cabo mediante una combinación de actividades analíticas y de cooperación técnica con el objeto de facilitar la integración de esos países en el sistema comercial internacional y la economía mundial. UN وينجز عمل اﻷونكتاد في المجالات السالفة الذكر من خلال مجموعة من أنشطة التحليل والتعاون التقني بغية تيسير إدماجها في النظام التجاري الدولي والاقتصاد العالمي.
    La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) ha adoptado varias medidas para abordar las dificultades con que tropiezan los países menos adelantados en su empeño por integrarse en la cultura de la propiedad intelectual y la economía mundial. UN ٦٤ - واتخذت المنظمة العالمية للملكية الفكرية عددا من المبادرات من أجل التصدي للقيود التي تواجه أقل البلدان نموا فيما تبذله من جهود لكي تصبح مندمجة في إطار ثقافة الملكية الفكرية والاقتصاد العالمي.
    Todos los Estados Miembros deben estar en condiciones de participar en forma efectiva en las cuestiones relativas a la paz, la seguridad y la economía mundial, a fin de dar verdadero significado a la democracia y la gestión pública. UN ويجب أن تتمتع جميع الدول الأعضاء بالقدرة على الإسهام في أمور السلام والأمن والاقتصاد العالمي حتى تجعل للديمقراطية والحكم معنى حقيقيا.
    2. Serie de sesiones de alto nivel: la integración regional y la economía mundial. UN 2- الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي
    2. Serie de sesiones de alto nivel: la integración regional y la economía mundial. UN 2- الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي
    Así pues, en su 36º período de sesiones la Junta tendrá ante sí un informe en el que se establece una relación entre la amplitud de la crisis y la economía mundial en general, se exponen sus efectos en la producción industrial y el comercio y se esbozan los riesgos que plantea para el logro de los objetivos pertinentes de desarrollo internacionalmente convenidos y el desarrollo industrial en general. UN وبذلك، سيكون معروضا على الدورة السادسة والثلاثين تقرير يتعقّب امتداد الأزمة إلى الاقتصاد العالمي الأوسع نطاقا، يصف أثر هذه الأخيرة على الإنتاج والاتّجار الصناعيين، موجِزاً مخاطر الأزمة على تحقيق أهداف التنمية المتّفق عليها دوليّاً وعلى التنمية الصناعية عموما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus