Se espera que la realización de la reforma realce la eficacia y la eficiencia de la Organización. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي إنجاز اﻹصلاح إلى تعزيز فعالية المنظمة وكفاءتها. |
Por ello, la Junta considera que el proceso actual no es con mucho el idóneo para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Organización. | UN | وبالتالي يرى المجلس أن العملية الحالية بعيدة كل البعد عن تحسين فعالية المنظمة وكفاءتها. |
La Junta considera que el proceso actual no es con mucho el idóneo para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Organización. | UN | 207 - ويرى المجلس أن العملية الحالية أبعد ما تكون عن تحسين فعالية المنظمة وكفاءتها. |
Otro proceso diferente pero complementario que ha puesto en marcha el Secretario General consiste en la realización de exámenes de la eficiencia para mejorar el rendimiento y la eficiencia de la Organización y sus actividades. | UN | ٨ - شرع اﻷمين العام في عملية بارزة، وإن كانت تكميلية، تتألف من إجراء استعراضات للكفاءة من أجل تحسين أداء وكفاءة المنظمة وأنشطتها. |
9. El Sr. TAKASU (Subsecretario General y Contralor) recuerda que la Secretaría y los miembros de la Quinta Comisión persiguen los mismos objetivos, a saber, lograr la eficacia y la eficiencia de la Organización y velar por que sus finanzas tengan una base sólida. | UN | ٩ - السيد تاكاسو )اﻷمين العام المساعد، المراقب المالي(: ذكر بأن اﻷمانة العامة وأعضاء اللجنة الخامسة يسعون الى نفس اﻷهداف: وهي كفالة فعالية وكفاءة المنظمة والعمل على وضع قواعد سليمة لشؤونها المالية. |
Por lo tanto, celebra que la Secretaría haya adoptado medidas para aprovechar al máximo los recursos y aguarda con interés a nuevas actividades que se realizarán en 2003/2004 para potenciar la eficacia y la eficiencia de la Organización. | UN | لذلك يرحب بالخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لاستخدام الموارد على الوجه الأمثل، ويتطلع قُدُماً إلى رؤية جهود أخرى تبذل في الفترة 2003/2004 لتعزيز فعالية المنظمة وكفاءتها. |
Definición y descripción. La auditoría interna y la supervisión investigadora eficaces de los programas y operaciones del PNUD que aseguran la integridad y la eficiencia de la Organización. | UN | 119 - التعريف والوصف - الرقابة الفعالة على المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق لبرامج وعمليات البرنامج الإنمائي بما يكفل نزاهة المنظمة وكفاءتها. |
Definición y descripción. La función 13 abarca la auditoría interna de los programas y operaciones del PNUD y la investigación de presuntas infracciones, lo que contribuye a asegurar la integridad y la eficiencia de la Organización. | UN | 193 - التعريف والوصف - تشمل المهمة 14 المراجعة الداخلية لبرامج وعمليات البرنامج الإنمائي وتساعد التحقيقات في المخالفات المزعومة على كفالة نزاهة المنظمة وكفاءتها. |
La JJE debería desempeñar un papel importante en la mejora de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas y fomentar la eficacia y la eficiencia de la Organización. | UN | 47 - وينبغي أن يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بدور هام في تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وتعزيز فعالية المنظمة وكفاءتها. |
11. Mientras se llevaba adelante el proceso de consulta y planificación para el proyecto piloto de Nairobi, se estaban ejecutando simultáneamente diversas iniciativas, que también tenían tanto la finalidad como el efecto de fortalecer la gestión y la eficiencia de la Organización en la tramitación de ciertos aspectos del proceso predisciplinario. | UN | 11 - وتزامن الاضطلاع بعملية التشاور والتخطيط لمشروع نيروبي التجريبي مع تنفيذ عدد من المبادرات الأخرى، التي استهدفت وحققت أيضا تعزيز أداء المنظمة وكفاءتها في معالجة بعض جوانب المراحل التي تسبق العملية التأديبية. |
6. En la Declaración de Lima y el " Documento de orientación estratégica " se impartió orientación clara a la ONUDI respecto de las medidas que debían tomarse para reforzar la eficacia y la eficiencia de la Organización, así como la armonización de su labor con las políticas de todo el sistema de las Naciones Unidas, incluida la revisión cuadrienal amplia de la política. | UN | 6- يوفِّر إعلان ليما و " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " إرشادات واضحة لليونيدو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لتحسين فعالية المنظمة وكفاءتها واتِّساقها مع السياسات المتَّبعة على صعيد منظومة الأمم المتحدة، بما يشمل استعراض السنوات الأربع. |
B. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General Los proyectos de transformación presentados en este informe tendrán como resultado mejoras considerables en la eficacia y la eficiencia de la Organización e instituirán un enfoque de la TIC en toda la Organización acorde con las expectativas de los Estados Miembros. Este es un objetivo que no podrá cumplirse en las circunstancias actuales. | UN | 244 - ستسفر المشاريع التحويلية المعروضة في هذا التقرير عن تحسينات كبيرة في فعالية وكفاءة المنظمة وستؤسس نهجا لعموم المنظمة فيما يخص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يتسق مع توقعات الدول الأعضاء، وهو هدف يمكن بلوغه في الظروف الحالية. |
Las iniciativas de transformación en materia de TIC presentadas en este documento se traducirán en importantes mejoras de la eficacia y la eficiencia de la Organización y continúan la transición hacia un enfoque coherente de la TIC en toda la Organización que se ajuste a las expectativas de los Estados Miembros. | UN | 152 - ستسفر مبادرات التغيير في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعروضة في هذا التقرير عن تحسينات كبيرة في فعالية وكفاءة المنظمة وتواصل الانتقال بها إلى نهج لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات متسق على نطاق المنظمة ويتوافق مع تطلعات الدول الأعضاء. |