Responsable de formular y proponer prioridades y objetivos estratégicos para la administración de la Secretaría y la ejecución de los mandatos legislativos | UN | تُساءل عن وضع واقتراح أهداف وأولويات استراتيجية لإدارة الأمانة العامة وتنفيذ الولايات التشريعية |
Responsable de formular y proponer prioridades y objetivos estratégicos para la administración de la Secretaría y la ejecución de los mandatos legislativos | UN | تخضع للمساءلة عن وضع واقتراح أهداف وأولويات استراتيجية لإدارة الأمانة العامة وتنفيذ الولايات التشريعية |
:: Orientación y reuniones sustantivas diarias informativas sobre cuestiones de seguridad respecto de las amenazas y la ejecución de los mandatos para el personal superior sobre el terreno | UN | :: تقديم إحاطات إعلامية وإرشادات أمنية موضوعية يومية عن التهديدات وتنفيذ الولايات إلى كبار الموظفين الميدانيين |
Orientación y reuniones sustantivas diarias informativas sobre cuestiones de seguridad respecto de las amenazas y la ejecución de los mandatos para el personal superior sobre el terreno | UN | تقديم إحاطات وتوجيهات أمنية يوميا لكبار الموظفين الميدانيين بشأن المخاطر وتنفيذ الولايات |
3. Acoge con beneplácito la labor destinada a mejorar la cooperación regional y entre misiones, en la medida de lo posible, a fin de lograr una mayor sinergia en el uso de los recursos de la Organización y la ejecución de los mandatos de las misiones, teniendo presente que las misiones son las encargadas de elaborar y ejecutar sus propios presupuestos y de controlar sus propios bienes y operaciones logísticas; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي تعزز التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين البعثات، حيثما أمكن، بغية تحقيق المزيد من التآزر في استخدام موارد المنظمة، وتنفيذ ولايات البعثات، مع مراعاة مسؤولية كل بعثة عن إعداد ميزانيتها الخاصة وتنفيذها ومراقبة أصولها وعملياتها اللوجستية؛ |
:: 30 visitas de evaluación técnica integrada para proporcionar orientación general y ayuda a las operaciones de mantenimiento de la paz y apoyar a la AMISOM en lo que respecta a la planificación y la ejecución de los mandatos | UN | :: 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتوفير التوجيه العام والمساعدة لعمليات حفظ السلام، ولدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية |
:: 3 consultas celebradas en Nueva York por personal destinado en Ginebra sobre la elaboración de políticas, la capacitación y la ejecución de los mandatos | UN | :: إجراء 3 مشاورات بشأن وضع السياسات والتدريب وتنفيذ الولايات في نيويورك من قبل الموظفين العاملين في جنيف |
3 consultas celebradas en Nueva York por personal destinado en Ginebra sobre la elaboración de políticas, la capacitación y la ejecución de los mandatos | UN | إجراء 3 مشاورات بشأن وضع السياسات والتدريب وتنفيذ الولايات في نيويورك من قبل الموظفين العاملين في جنيف |
En los informes financieros se ha tratado de explicar con más claridad la relación entre el uso de los recursos proporcionados y la ejecución de los mandatos del Consejo de Seguridad. | UN | وتضمنت تقارير اﻷداء محاولات لتقديم صورة أوضح عن العلاقة بين استخدام الموارد المقدمة وتنفيذ الولايات التي يحددها مجلس اﻷمن. |
Consecuencias financieras, administrativas y presupuestarias derivadas del nombramiento del Alto Representante y la ejecución de los mandatos asignados a la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح |
5. Insta también, en particular, a que las oficinas subregionales se integren de manera apropiada en la estrategia para la Comisión Económica para África a fin de asegurar una mayor coordinación y la mayor eficacia posible en la gestión de los recursos y la ejecución de los mandatos; | UN | 5 - تحث أيضا بشكل خاص، على إدماج المكاتب دون الإقليمية على النحو الملائم في صلب استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة زيادة التنسيق وإدارة الموارد وتنفيذ الولايات بأكبر قدر من الفعالية؛ |
5. Insta también, en particular, a que las oficinas subregionales se integren de manera apropiada en la estrategia para la Comisión Económica para África a fin de asegurar una mayor coordinación y una mayor eficacia en la gestión de los recursos y la ejecución de los mandatos; | UN | 5 - تحث أيضا، بشكل خاص، على إدماج المكاتب دون الإقليمية على النحو الملائم في صلب استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة زيادة التنسيق وإدارة الموارد وتنفيذ الولايات بأكبر قدر من الفعالية؛ |
La información para la evaluación de las necesidades se recaba de una amplia variedad de agentes de mantenimiento de la paz, lo que incluye a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz, y se presta particular atención a las opiniones de quienes desempeñan funciones de dirección y supervisión y que responden por el desempeño y la ejecución de los mandatos. | UN | وتُلتمس مدخلات تقييم الاحتياجات من طائفة واسعة من الجهات الفاعلة في مجال حفظ السلام، بما في ذلك جميع فئات أفراد حفظ السلام، مع إيلاء اهتمام خاص لأفكار من يتقلدون أدوار القيادة والإشراف، الذين يُساءلون عن الأداء وتنفيذ الولايات. |
Entre las cuestiones fundamentales que examinará el Grupo, cabe señalar la complejidad cada vez mayor de los mandatos de las misiones y sus repercusiones en la flexibilidad y los recursos de las mismas, la mejora de la seguridad del personal y la ejecución de los mandatos en condiciones de seguridad inestables, así como los requisitos de las misiones políticas especiales en materia de recursos y gestión. | UN | وتشمل المسائل الشديدة الأهمية التي سيستعرضها الفريق زيادة تعقد ولايات البعثات وتأثير ذلك على مرونتها وبمواردها، وتحسين أمن الموظفين، وتنفيذ الولايات في بيئات شديدة التقلب، واحتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد ومتطلباتها الإدارية. |
3. Pide al Secretario General que, tan pronto como sea posible después del nombramiento del Alto Representante y de conformidad con los procedimientos establecidos, presente a la Asamblea General un informe sobre las consecuencias financieras, administrativas y presupuestarias derivadas del nombramiento del Alto Representante y la ejecución de los mandatos asignados a la Oficina de Asuntos de Desarme; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن عقب تعيين الممثل السامي، ووفقا للإجراءات المعمول بها، تقريرا بشأن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نـزع السلاح؛ |
Consecuencias financieras, administrativas y presupuestarias derivadas del nombramiento del Alto Representante y la ejecución de los mandatos asignados a la Oficina de Asuntos de Desarme (resolución 61/257); | UN | الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح (القرار 61/257)؛ |
El Consejo de Seguridad reconoce que se necesita proseguir el debate entre los Estados Miembros, en particular en el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con el fin de establecer un consenso más amplio sobre diversas cuestiones, entre ellas la forma de encarar el mantenimiento de la paz y la ejecución de los mandatos de protección de los civiles. | UN | " ويقر المجلس بأنه يلزم إجراء المزيد من المناقشة فيما بين الدول الأعضاء، بما في ذلك في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، من أجل بناء توافق آراء أوسع نطاقا بشأن طائفة من المسائل تشمل اتّباع نهج قوي لحفظ السلام وتنفيذ الولايات المتعلقة بحماية المدنيين. |
El Consejo reconoce que se necesita proseguir el debate entre los Estados Miembros, incluido el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con el fin de establecer un consenso más amplio sobre diversas cuestiones, entre ellas un enfoque robusto del mantenimiento de la paz y la ejecución de los mandatos de protección de los civiles. | UN | " ويقر المجلس بأنه يلزم إجراء المزيد من المناقشة فيما بين الدول الأعضاء، بما في ذلك في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، من أجل التوصل إلى توافق آراء أوسع نطاقا بشأن طائفة من المسائل تشمل اتباع نهج صارم إزاء حفظ السلام وتنفيذ الولايات المتعلقة بحماية المدنيين. |
e) Encargarse del seguimiento y la ejecución de los mandatos intergubernamentales que figuran en las resoluciones y decisiones pertinentes de los órganos rectores de las Naciones Unidas, así como del documento final del Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | (هـ) متابعة وتنفيذ الولايات الحكومية الدولية الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها مجالس الإدارة في الأمم المتحدة، وكذلك نتائج مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
3. Acoge con beneplácito la labor destinada a mejorar la cooperación regional y entre misiones, en la medida de lo posible, a fin de lograr una mayor sinergia en el uso de los recursos de la Organización y la ejecución de los mandatos de las misiones, teniendo presente que las misiones son las encargadas de elaborar y ejecutar sus propios presupuestos y de controlar sus propios bienes y operaciones logísticas; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي تعزز التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين البعثات، حيثما أمكن، بغية تحقيق المزيد من التآزر في استخدام موارد المنظمة، وتنفيذ ولايات البعثات، مع مراعاة مسؤولية كل بعثة عن إعداد ميزانيتها الخاصة وتنفيذها ومراقبة أصولها وعملياتها اللوجستية؛ |
Para mejorar el rendimiento y la ejecución de los mandatos, los Departamentos han dado prioridad al fortalecimiento del marco de gobernanza del adiestramiento en el mantenimiento de la paz. | UN | 62 - لتحسين الأداء وتنفيذ الولاية أعطت الإدارتان الأولوية لتعزيز إطار حوكمة التدريب على حفظ السلام. |