El compromiso inquebrantable de la India con el desarme nuclear mundial y la eliminación total de las armas nucleares en un plazo determinado fue expuesto sin ambigüedades en este mismo foro el año pasado. | UN | إن التزام الهند الثابت بنزع السلاح النووي عالميا والإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد، هو أمر أكدنا عليه دون لبس أمام هذا المحفل بالذات في العام الماضي. |
Convencida también de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن نزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمران لا غنى عنهما للقضاء على خطر الحرب النووية، |
Convencida también de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن نزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمران لا غنى عنهما للقضاء على خطر الحرب النووية، |
Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية، |
Aún más, Tailandia se suscribe plenamente con la no proliferación nuclear y la eliminación total de las armas nucleares, especialmente de las armas de destrucción en masa. | UN | علاوة على ذلك، فإن تايلند تؤيد تماما عدم الانتشار النووي والقضاء التام على الأسلحة النووية، وخاصة أسلحة الدمار الشامل. |
Por consiguiente, hubiéramos preferido que el proyecto de resolución se ajustara en mayor medida al tenor del cuarto párrafo del preámbulo, en el que se afirma que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de una guerra nuclear. | UN | ولذا، فإننا كنا نفضل أن يكون مشروع القرار متماشياً بدرجة أكبر مع فحوى الفقرة الرابعة من الديباجة، التي تقرر أن نزع السلاح النووي والتخلص التام من الأسلحة النووية أساسيان لإزالة خطر الحرب النووية. |
Convencida también de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن نزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمران لا غنى عنهما للقضاء على خطر الحرب النووية، |
5. El desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear. | UN | 5- إن نزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمران لا بد منهما للقضاء على خطر اندلاع حرب نووية. |
Sin embargo, no tenemos otra opción que seguir luchando para alcanzar nuestros objetivos en favor de la paz y la eliminación total de los armamentos. | UN | ومع ذلك، فليس أمامنا من خيار سوى مواصلة سعينا لبلوغ أهدافنا الرامية إلى تحقيق السلام والإزالة التامة للأسلحة. |
Convencida también de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de una guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن نـزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمـران لا غنـى عنهما للقضاء على خطر الحرب النوويــة، |
Convencida también de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de una guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن نـزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمـران لا غنـى عنهما للقضاء على خطر الحرب النوويــة، |
Convencida también de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de una guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن نـزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمـران لا غنـى عنهما للقضاء على خطر الحرب النوويــة، |
Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هما أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية، |
Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هما أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية، |
Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هما أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية، |
Únicamente adoptando medidas concretas y prácticas en favor del desarme, la no proliferación y la eliminación total de esas armas se podrán alcanzar la paz y la seguridad duraderas. | UN | ولا يمكن أن يتحقق السلام والأمن الدائمين إلا من خلال اتخاذ خطوات عملية وملموسة في اتجاه نزع السلاح وعدم الانتشار والقضاء التام على تلك الأسلحة. |
Como parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la República Democrática Popular Lao apoya plenamente la prohibición completa de los ensayos nucleares y la eliminación total de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. | UN | وبوصفها طرفا في معاهدة عدم الانتشار، فإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تؤيد بشدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتخلص التام من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
Deseamos subrayar que la reducción del despliegue y la operatividad de esas armas no pueden ser un sucedáneo de una reducción irreversible y la eliminación total de las armas nucleares. | UN | ونود تأكيد أن التخفيضات في عمليات النشر وفي حالتها العملياتية لا يمكن أن تشكل بديلاً عن تقليص عدد الأسلحة النووية وإزالتها التامة بشكل لا رجعة فيه. |
Todos estamos a favor de la prohibición completa y la eliminación total de las armas nucleares. | UN | ونحــن جميعا نؤيد الحظــر الشامل لﻷسلحة النووية والقضاء الكامل عليها. |
Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de guerra nuclear, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن نزع السلاح النووي والقضاء الكامل على اﻷسلحة النووية أمر أساسي ﻹبعاد خطر الحرب النووية، |
Mientras se espera el desarme nuclear y la eliminación total de material fisionable disponible para usos no armamentísticos, es responsabilidad de los Estados poseedores de armas nucleares que las armas nucleares y los materiales para su fabricación estén a buen recaudo. | UN | 21 - وريثما يتم نزع الأسلحة النووية والتخلص النهائي من المواد الانشطارية بأشكالها غير القابلة للاستخدام في الأسلحة، تظل المسؤولية ملقاة على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية بضمان أمن الأسلحة النووية ومواد الأسلحة النووية. |
72. Los Jefes de Estado o de Gobierno tomaron nota de la firma el 24 de mayo de 2002 del Tratado sobre reducciones de las armas estratégicas ofensivas entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos, y recalcaron que las reducciones en cuanto al despliegue y el estado operacional no podían sustituir a las reducciones irreversibles y la eliminación total de las armas nucleares. | UN | 72- ونوه رؤساء الدول أو الحكومات بتوقيع معاهدة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في 24 أيار/مايو 2002، ولكنهم شددوا على أن التخفيضات في الأسلحة المنشورة وفي القدرات التشغيلية لا يمكن أن تكون بديلاً عن تخفيض الأسلحة النووية تخفيضاً لا رجعة فيه وإزالتها بالكامل. |
Las reducciones de los despliegues y el estado operacional de las ojivas nucleares estratégicas no sustituyen las reducciones irreversibles de armas nucleares y la eliminación total de éstas. | UN | والتخفيضات في عمليات النشر وفي مستوى التشغيل للرؤوس النووية الاستراتيجية لا يمكن أن يحل محل التخفيضات التي لا نكوص عنها في الأسلحة النووية وفي مجموع ما تتم إزالته من هذه الأسلحة. |
China siempre se ha pronunciado a favor de la prohibición completa y la eliminación total de las armas nucleares. | UN | إن الصين أيدت باستمرار الحظر الكامل للأسلحة النووية والقضاء التام عليها. |
En el año 2000, su delegación acogió con agrado la reiteración por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de su compromiso en pro del desarme nuclear y la eliminación total de sus arsenales nucleares. | UN | وفي عام 2000، رحب وفده بما قالته الدول الحائزة للأسلحة النووية وكررته من أنها تلتزم بنزع السلاح النووي والقضاء الكلي على ترساناتها النووية. |
No obstante, en este contexto queremos hacer hincapié muy claramente en que las reducciones del despliegue y del estado operacional no eximen de los cortes irreversibles y la eliminación total de las armas nucleares. | UN | بيد أنه في ذلك السياق، نود أن نؤكد بكل وضوح أن التخفيضات في النشر والحالة التشغيلية لا يمكن أن تكون بديلا عن التخفيضات التي لا رجعة عنها في الأسلحة النووية وإزالتها تماما. |