"y la escuela de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومدرسة
        
    • وكلية
        
    • مدرسة جباليا
        
    • بالاشتراك مع كلية
        
    • ومعهد تدريب
        
    Construcción y equipamiento de la escuela primaria " C " de Jabalia y la Escuela de niños de Ayoubiya UN بناء وتجهيز مدرسة جباليا الإعدادية جيم ومدرسة الأيوبية للبنين
    Construcción y equipamiento de la escuela primaria " C " de Jabalia y la Escuela de niños de Ayoubiya UN بناء وتجهيز مدرسة جباليا جيم الابتدائية ومدرسة الأيوبية للبنين
    Construcción y equipamiento de la escuela primaria " C " de Jabalia y la Escuela de niños de Ayoubiya UN إنشاء وتجهيز مدرسة جباليا الابتدائية جيم ومدرسة الأيوبية للبنين
    El Ministerio tiene dos institutos de capacitación: la Academia Postal y la Escuela de Personal de Teléfonos y Telégrafos. UN ويتبع هذه الوزارة معهدِا تدريب هما أكاديميةُ البريد وكلية موظفي الهاتف والبرق.
    :: La Fiscalía General y la Escuela de Magistrados organizan cursos anuales de formación para fiscales, donde también se trata la Convención. UN :: ينظم مكتب المدعي العام وكلية القضاة دورات تدريبية سنوية للمدعين العامين، تجري فيها مناقشة الاتفاقية أيضا.
    Utilizadas en el adiestramiento en técnicas de colocación y remoción de minas en campos minados para los estudiantes militares de la Escuela de Estado Mayor y la Escuela de Ingenieros. UN استخدمت في تقنيات زرع حقول الألغام وإزالتها لفائدة الطلاب العسكريين في كلية هيئة الأركان ومدرسة المهندسين. ـ
    Utilizadas en el adiestramiento en técnicas de colocación y remoción de minas en campos minados para los estudiantes militares de la Escuela de Estado Mayor y la Escuela de Ingenieros. UN استخدمت في تقنيات زرع حقول الألغام وإزالتها لفائدة الطلاب العسكريين في كلية هيئة الأركان ومدرسة المهندسين. ـ
    De hecho, existen diferentes tipos de centros de formación profesional y técnica de enseñanza secundaria, entre otros, la Escuela de Tecnología Industrial y la Escuela de Comercio. UN وهناك بالفعل مجموعة من المدارس الثانوية المهنية والتقنية، ومنها: مدرسة التقنيات الصناعية، ومدرسة التجارة.
    :: Establecimiento de nuevas instituciones de formación en materia de salud, como la segunda escuela para parteras y la Escuela de paramédicos. UN :: إنشاء المزيد من مؤسسات التدريب الصحي مثل إنشاء المدرسة الثانية للقابلات ومدرسة المساعدين الطبيين.
    Justo en medio de la capilla y la Escuela de Diseño de Interiores. Open Subtitles بين الكنيسة الصغير ومدرسة التصميم الداخلي
    Terminó la instrucción básica y la Escuela de alistamiento con notas altas. Open Subtitles نجح في المرحلة الأساسية ومدرسة أ. بدرجات عالية.
    Quizás la próxima vez sea bajo el coche de Sally y la Escuela de Jeannie. Open Subtitles ربما في المرة القادمة القليل من الديناميت تحت سيارة سالي ومدرسة جيني
    261. El Instituto de las Fuerzas de Seguridad, la Escuela de Turismo y la Escuela de Enfermería son también establecimientos de enseñanza superior que participan en la formación de los profesionales del Territorio. UN ١٦٢- ويعمل معهد قوات اﻷمن ومدرسة السياحة ومدرسة التمريض كمؤسسات للتعليم العالي، ويشاركون في تدريب المهنيين المحليين.
    Se espera que el Centro de Remoción de Minas y la Escuela de capacitación sean utilizados por personal de ambas entidades, aunque puede ser necesario imponer medidas de establecimiento de confianza para hacer realidad esta esperanza. UN ومن المأمول أن يتمكن أفراد من كلا الكيانين من استخدام مركز عمليات اﻷلغام ومدرسة التدريب، وإن كان اﻷمر قد يتطلب اتباع تدابير لبناء الثقة لتحقيق هذا اﻷمل.
    En los últimos 20 años no había habido contratación ni capacitación de repaso de policías y gendarmes, por lo que el desempeño de las fuerzas de seguridad resultaba insuficiente y el Colegio Nacional de Policías y la Escuela de Capacitación de Gendarmes estaban totalmente desmantelados. UN ولم تحدث في السنوات اﻟ ٢٠ الماضية أي عمليات تجنيد أو إعادة تدريب جديدة في الشرطة وقوات الدرك، مما أدى إلى ضعف أداء قوات اﻷمن والتدهور التام لكلية الشرطة الوطنية ومدرسة تدريب قوات الدرك.
    Tuvimos mucha suerte de tener aquí a dos de nuestros asociados: la Historic Scotland (o Escocia Histórica) y la Escuela de Arte de Glasgow. TED لقد كنا محظوظين جدا لأنه لدينا إثنان من شركائنا يشاركان في هذا: هيستورك سكوتلاند وكلية غلاسغو للفن.
    Como parte del proyecto, los muchachos pasaron un día en varios jardines infantiles, en tanto que las niñas visitaron una empresa técnica y la Escuela de tecnología avanzada de Liechtenstein. UN وكجزء من المشروع، قام الفتيان بقضاء يوم واحد في مختلف دور الأطفال، في حين قامت الفتيات بزيارة لمؤسسة تقنية وكلية لختنشتاين للتكنولوجيا المتقدمة.
    Por ejemplo, con el apoyo del Comité, la Oficina de la Mujer ha colaborado con la División de la Función Pública y la Escuela de Administración Pública con el fin de revisar el módulo de formación relativo a los recursos humanos en la función pública. UN مثال ذلك أن مكتب المرأة عمل مع شعبة الخدمة العامة وكلية الخدمة المدنية، بدعم من اللجنة، لاستعراض الوحدة النموذجية الكائنة في الخدمة المدنية والمعنية بالتدريب في شؤون الموارد البشرية.
    :: Asistencia al Ministerio de Justicia y la Escuela de la Magistratura en sus esfuerzos conjuntos por establecer una Escuela de la Magistratura eficiente, con sólidos programas de formación de los futuros funcionarios judiciales UN :: تقديم المساعدة لوزارة العدل وكلية القضاة في جهودهما المتضافرة من أجل إنشاء كلية للقضاة تعمل جيدا، بالاقتران مع برامج تدريبية مُحكمة للعناصر الفاعلة المقبلة في السلطة القضائية
    En agosto de 2013, el ACNUDH y otras entidades de las Naciones Unidas pusieron en marcha un proyecto de asistencia técnica con la Escuela de Jueces y la Escuela de Fiscales del Estado Plurinacional de Bolivia. UN ٥٦ - وفي آب/أغسطس 2013، بدأت المفوضية وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة بتنفيذ مشروع للمساعدة التقنية بالاشتراك مع كلية القضاة وكلية المدعين العامين في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    También es imprescindible que se aprueben las leyes sobre la condición de los magistrados y la Escuela de la magistratura. UN ومن الضروري أيضا اعتماد قوانين بشأن النظام الأساسي للقضاة ومعهد تدريب القضاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus