Efectos de la delincuencia organizada transnacional en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Además, alentó a los países de la región a respetar la Declaración de Praia sobre las elecciones y la estabilidad en África Occidental. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع بلدان المنطقة على التقيّد بإعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا. |
Nota conceptual sobre los efectos de la delincuencia organizada transnacional en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | مذكرة مفاهيمية بشأن أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Los efectos de la delincuencia organizada transnacional para la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
B. Los efectos de la delincuencia organizada transnacional para la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | تأثير الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
:: 2 reuniones de expertos sobre la aplicación de la Declaración de Praia sobre las Elecciones y la estabilidad en África Occidental | UN | :: عقد اجتماعين للخبراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
Los efectos de la delincuencia organizada transnacional para la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | دال - تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Reitero la disposición de las Naciones Unidas a colaborar estrechamente con la CEDEAO y otros asociados para asegurar que los países respeten los marcos normativos pertinentes, incluida la Declaración de Praia sobre las Elecciones y la estabilidad en África Occidental. | UN | وأكرر استعداد الأمم المتحدة للعمل يدا بيد مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء لكفالة تقيد البلدان بالأطر المعيارية ذات الصلة، بما في ذلك إعلان برايا بشأن الانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا. |
Los efectos de la delincuencia organizada transnacional para la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | " تأثير الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
v) Aplicación de la Declaración de Praia sobre las Elecciones y la estabilidad en África Occidental por la CEDEAO, la Unión del Río Mano y otros asociados regionales | UN | ' 5` قيام الجماعة الاقتصادية واتحاد نهر مانو وشركاء إقليميين آخرين بتنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
Exhorto a todos los agentes políticos pertinentes de la región a que creen condiciones que propicien la celebración de unas elecciones pacíficas y creíbles, de conformidad con los instrumentos regionales e internacionales y la Declaración de Praia sobre las elecciones y la estabilidad en África Occidental. | UN | وأدعو جميع الجهات الفاعلة السياسية ذات الصلة في المنطقة إلى تهيئة الظروف المؤاتية لإجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية، وفقا للصكوك الإقليمية والدولية القائمة، وإعلان برايا بشأن الانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا. |
El 21 de febrero de 2012, el Consejo de Seguridad celebró una sesión especial sobre la paz y la seguridad en África, bajo la presidencia del Togo, en la que se examinaron las repercusiones de la delincuencia organizada transnacional en la paz y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel. | UN | 1 - في 21 شباط/فبراير 2012، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة بشأن السلام والأمن في أفريقيا برئاسة توغو، ناقش خلالها أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل. |
Acojo con beneplácito, a este respecto, las diversas iniciativas de los gobiernos nacionales y las partes interesadas, con el apoyo de asociados internacionales, en los esfuerzos por abordar las amenazas existentes y emergentes a la paz y la estabilidad en África Occidental. | UN | وأنا أرحب، في هذا الصدد، بمختلف المبادرات المتخذة من جانب الحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، بدعم من الشركاء الدوليين، في إطار الجهود الرامية إلى التصدي للتهديدات الحالية والمستجدة التي يتعرض لها السلم والاستقرار في غرب أفريقيا. |
El 21 de febrero, el Consejo celebró un debate público sobre la paz y la seguridad en África que se centró en el tema titulado " Los efectos de la delincuencia organizada transnacional para la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel " . | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2012، عقد المجلس مناقشة عامة لمسألة السلام والأمن في أفريقيا ركز فيها على موضوع " أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل " . |
El Togo se propone hacer uso de su presidencia del Consejo de Seguridad en febrero de 2012 para estudiar la manera de hacer frente a los efectos de la delincuencia organizada y los problemas conexos en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel. | UN | تعتزم توغو أن تستغل فترة رئاستها لمجلس الأمن في شهر شباط/فبراير 2012 لكي تستكشف طرق ووسائل معالجة أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية وما يتصل بها من مشاكل على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل. |
En la 6717a sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 21 de febrero de 2012, en relación con el examen del tema titulado " Paz y seguridad en África " centrado en las repercusiones de la delincuencia organizada transnacional en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel, la Presidencia hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة 6717 التي عقدها مجلس الأمن في 21 شباط/فبراير 2012 في سياق نظر المجلس في البند المعنون " السلام والأمن في أفريقيا " مع التركيز على موضوع " أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل " ، أصدر رئيس مجلس الأمن باسم المجلس البيان التالي: |
La UNOWA también siguió prestando apoyo a la CEDEAO a fin de incorporar mecanismos de prevención de conflictos en los procesos de planificación electoral, en el marco de la aplicación de la Declaración de Praia sobre las Elecciones y la estabilidad en África Occidental, de 2011. | UN | 54 - وواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أيضا دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في دمج آليات منع نشوب النـزاعات ضمن عمليات تخطيط الانتخابات، في إطار تنفيذ إعلان برايا بشأن الانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا لعام 2011. |
Paz y seguridad en África: las repercusiones de la delincuencia organizada transnacional para la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel (S/PRST/2012/2) | UN | السلام والأمن في أفريقيا: تأثير الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل (S/PRST/2012/2) |
Tengo el honor de transmitirle adjunta una nota conceptual para el debate abierto del Consejo de Seguridad sobre los efectos de la delincuencia organizada transnacional en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel, que se celebrará el 21 de febrero de 2012 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة مفاهيمية من أجل المناقشة المفتوحة التي سيعقدها مجلس الأمن في 21 شباط/فبراير 2012 بشأن أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل (انظر المرفق). |