"y la esterilización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتعقيم
        
    • وتعقيم
        
    Los abortos legales y los infanticidios eran problemas de notable importancia en Namibia, pero para subsanarlos se estaba debatiendo en esos momentos la ley sobre el aborto y la esterilización. UN وتعد حالات اﻹجهاض ووأد الطفل من المشاكل الكبيرة في ناميبيا، ولكن يجري النظر في قانون بشأن اﻹجهاض والتعقيم.
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales propuso enmiendas a la Ley del aborto y la esterilización en 1992. UN وقد اقترحت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية تعديلا على قانون اﻹجهاض والتعقيم في عام ١٩٩٢.
    Asimismo, se reconoce que los embarazos, los abortos y la esterilización forzosos pueden tener graves consecuencias para la mujer. UN وتسلﱢم أيضا بأن الحمل القسري واﻹجهاض والتعقيم هي ممارسات تترتب عليها عواقب خطيرة بالنسبة للنساء.
    Algunos de los medios de control de natalidad más populares son los dispositivos intrauterinos, las píldoras anticonceptivas, los preservativos y la esterilización. UN وتشمل تدابير ضبط النسل المستخدمة في أغلب اﻷحيان الوسائل الرحمية، وأقراص منع الحمل، والواقيات الذكرية، والتعقيم.
    El método del ritmo, los anticonceptivos inyectables y la esterilización masculina son los métodos más utilizados en Polonia, Myanmar y el Canadá, respectivamente. UN ووسيلة التنظيم الطبيعي للنسل، والحقن، وتعقيم الذكور هي الوسائل الأكثر استخداما في بولندا، وميانمار، وكندا، على التوالي.
    Pero estos casos plantean ciertas cuestiones especiales, como el pago de subsidios estatales adicionales y el aborto y la esterilización. UN غير أنها تتعرض لبعض المسائل الخاصة، كصرف بدلات إضافية من بدلات الدولة ومسألتي الإجهاض والتعقيم.
    Esas sanciones se aplicarán a las empresas privadas y a los organismos públicos que exijan documentos médicos a fin de controlar el embarazo y la esterilización. UN وتطبق هذه الجزاءات على الشركات الخاصة والوكالات العامة التي تطلب وثائق طبية بهدف مراقبة الحمل والتعقيم.
    En ningún lugar se mencionaba el derecho a la cobertura de los costos que conlleva la interrupción artificial del embarazo y la esterilización. UN ولم يذكر في أي مكان الحق في تغطية التكاليف المرتبطة بالإنهاء الصناعي للحمل والتعقيم.
    La ley prohíbe la práctica de la coerción o el embarazo forzado y violento, así como del aborto y la esterilización en tales condiciones. UN ويمنع القانون ممارسة القهر أو الحمل الإجباري والعنيف، وكذلك الإجهاض والتعقيم.
    También se han denunciado otras formas de violencia sexual, como la prostitución forzada, la esclavitud sexual y la esterilización forzada. UN وقد أُبلغ عن وقوع أشكال أخرى من العنف الجنسي، كالإكراه على البغاء والاستعباد الجنسي والتعقيم القسري.
    Por imperativo legal, han de transcurrir 30 días entre la cesárea y la esterilización. UN وهناك شرط قانوني بأن تنقضي فترة 30 يوماً بين إجراء أي عملية قيصرية والتعقيم.
    También abarca los delitos de prostitución forzada, las relaciones sexuales forzadas, otros tipos de agresión sexual y la esterilización forzada. UN كما أنه يشمل جرائم ممارسة البغاء بالإكراه، وممارسة الجنس قسراً، وغير ذلك من أنواع التعديات الجنسية والتعقيم القسري.
    El Comité está profundamente preocupado por las disposiciones que permiten el aborto y la esterilización forzados de las mujeres con discapacidades intelectuales sin autorización judicial. UN ويساورها أيضا قلق شديد بشأن الأحكام التي تجيز ممارسة الإجهاض والتعقيم القسريين ضد النساء المصابات بإعاقات ذهنية دون إذن من القضاء.
    - Autorización de practicar el aborto y la esterilización voluntaria por razones médicas y eugénicas. UN - إجازة اﻹجهاض لوجود باعث والتعقيم الجراحي الاختياري لوجود أسباب طبية وأسباب تتعلق بالنسل.
    En su defecto, no cabía duda de que el solicitante era cómplice de crímenes de lesa humanidad y de que formaba parte con conocimiento de causa de una dependencia de control de nacimientos cuyo objetivo era aplicar políticas que incluían el aborto y la esterilización forzadas. UN ومما لا جدال فيه أبداً أن ملتمس اللجوء كان شريكا في جرائم مرتكبة ضد الانسانية نظرا إلى أنه كان عضوا مطلعا على اﻷمور في وحدة تحديد النسل، هدفها تنفيذ سياسات الحد من النسل، بما في ذلك اﻹجهاض والتعقيم قسرا.
    371. La Ley del aborto y la esterilización establece las condiciones y procedimientos para el aborto y la esterilización. UN 371- وينص قانون الإجهاض والتعقيم على شروط وإجراءات الإجهاض والتعقيم.
    Es preciso realizar una amplia campaña informativa dirigida al público general en la que se haga hincapié en la responsabilidad compartida del hombre y la mujer en la planificación de la familia, el uso de anticonceptivos y la esterilización, especialmente en lo que respecta al papel del hombre. UN ومن ثم ينبغي تنظيم حملة إعلامية واسعة موجهة إلى عامة الجهود، مع التركيز على تقاسم المسؤولية بين الرجال والمرأة بشأن تنظيم الأسرة، ومنع الحمل، والتعقيم مع التأكيد بوجه خاص على دور الرجل.
    La legislación penal sobre la violencia sexual contempla los embarazos forzados y la esterilización forzosa como actos de genocidio, pero no como delitos por sí mismos. UN وتشمل التشريعات الجنائية المتعلقة بالعنف الجنسي الحمل والتعقيم القسريين باعتبارهما من أعمال الإبادة الجماعية، لكن ليس بوصفهما جرائم مستقلة.
    Norplant, el anticonceptivo hormonal implantado de larga duración, cuyo efecto dura cinco años, se considera un “anticonceptivo muy efectivo”, junto con los dispositivos intrauterinos y la esterilización. UN ويوصف " نوربلانت " ، مانع الحمل الهروموني الطويل اﻷجل الذي يثبت داخل الرحم والذي يدوم خمس سنوات، بأنه " أكثر موانع الحمل فاعلية " ، إلى جانب أدوات المنع التي تثبت داخل الرحم والتعقيم.
    El Grupo de Trabajo expresó su preocupación por las prácticas tradicionales perjudiciales, como la mutilación genital femenina, que continuaba en algunos Estados, y también tomó nota con preocupación de las prácticas del aborto y la esterilización forzados. UN " ٩ - وأعرب الفريق العامل عن قلقه إزاء الممارسات التقليدية الضارة، من قبيل تشويه اﻷعضاء الجنسية اﻷنثوية، التي لا تزال تمارس في بعض الدول، وأحاط علما أيضا مع القلق بممارسات اﻹجهاض والتعقيم القسريين.
    Cerca de 90% de las mujeres conocen algún método anticonceptivo; los más populares son la píldora, los preservativos y la esterilización de la mujer. UN ولدى نحو ٩٠ في المائة من النساء علم بوسيلة من وسائل منع الحمل وأكثر الوسائل المعلومة على أوسع نطاق هي الحقن واﻷقراص والواقي الذكري وتعقيم المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus