Dicho marco podría servir para un doble propósito, es decir, la determinación de las necesidades de asistencia técnica de los países y la evaluación de las actividades de esa índole. | UN | ويمكن أن يخدم هذا الإطار هدفين اثنين، أي تحديد احتياجات البلدان من المساعدة التقنية وتقييم أنشطة المساعدة التقنية. |
La COFEG participa asimismo en el seguimiento y la evaluación de las actividades de sus miembros. | UN | وتشارك دائرة التنسيق أيضا في متابعة وتقييم أنشطة أعضائها. |
También ayudó a crear una red de investigadores y a establecer una base de datos sobre modalidades y tendencias del uso indebido de drogas que servirá de punto de partida para la planificación y la evaluación de las actividades de reducción de la demanda en la región. | UN | وقدم المساعدة أيضا في اقامة شبكـة من الباحثين، وانشاء قاعدة بيانات عن أنماط واتجاهات ظاهرة تعاطي العقاقير، سوف تستخدم كأساس لتخطيط وتقييم أنشطة خفض الطلب في المنطقة. |
Por último el Sr. Weissbrodt expresó la esperanza de que el Grupo de Trabajo pudiese adoptar ahora el proyecto de normas para abocarse a otros aspectos de su mandato, como el mejoramiento de la vigilancia y la evaluación de las actividades de las empresas transnacionales. | UN | وفي الختام أعرب السيد فايسبروت عن الأمل في أن يتمكن الفريق العامل الآن من اعتماد مشروع المعايير والالتفات إلى جوانب أخرى من ولايته، من قبيل تحسين رصد وتقييم أنشطة الشركات عبر الوطنية. |
La vigilancia y la evaluación de las actividades de los PAN deben realizarse dentro de un marco convenido. | UN | وينبغي أن تتم عملية رصد وتقييم الأنشطة في إطار برنامج العمل الوطني داخل إطار متفق عليه. |
Aumento del riesgo para la Organización debido a menos valor añadido y mejoras en las operaciones de la ONUDI que se lograrían mediante el examen y la evaluación de las actividades de la Organización. | UN | زيادة المخاطرة التي تتعرض لها المنظمة بسبب التقليل من إضافة القيمة ومن إدخال التحسينات في عمليات اليونيدو من خلال دراسة وتقييم أنشطة المنظمة. |
Las funciones originarias de la OSSI, además de la de auditoría, incluyen la investigación, la inspección y la evaluación de las actividades de programas. | UN | 50 - وأضاف أن المهام الأصلية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تشمل، إضافة إلى مراجعة الحسابات، التحقيق والتفتيش وتقييم أنشطة البرنامج. |
También en el OSE 26, se decidió que debería organizarse un taller de expertos de dos días de duración dedicado a los enfoques para la vigilancia y la evaluación de las actividades de fomento de la capacidad y al aumento de la eficacia de esas actividades. | UN | في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً، تقرر تنظيم حلقة عمل للخبراء مدتها يومان للتركيز على نُهُج رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات وتعزيز فعالية بناء القدرات. |
Conforme a la Carta, la misión del IAG es proporcionar una garantía y un asesoramiento independientes y objetivos con objeto de añadir valor a las operaciones de la ONUDI y mejorarlas mediante el examen y la evaluación de las actividades de la Organización. | UN | ووفقا للدستور، ينبغي للفريق أن يوفر ضمانات موضوعية وخدمات استشارية مستقلة مصممة على نحو يزيد من قيمة عمليات اليونيدو ويحسّنها من خلال فحص وتقييم أنشطة المنظمة. |
La mayor parte de las deficiencias detectadas afectaban a la supervisión y la evaluación de las actividades de proyectos y a la gestión de subreceptores con respecto a sus existencias y activos. | UN | وكان معظم نقاط الضعف التي لوحظت في رصد وتقييم أنشطة المشاريع وفي إدارة المستفيدين الثانويين فيما يتعلق بمخزوناتهم وأصولهم. |
La mayor parte de las deficiencias detectadas afectaban a la supervisión y la evaluación de las actividades de proyectos y a la gestión de subreceptores con respecto a sus existencias y activos. | UN | وكان معظم نقاط الضعف التي لوحظت في رصد وتقييم أنشطة المشاريع وفي إدارة المستفيدين الثانويين فيما يتعلق بمخزوناتهم وأصولهم. |
32. Una participante del Departamento de Asuntos Ambientales de Malawi señaló que dependiendo de la estructura institucional, con frecuencia la vigilancia y la evaluación de las actividades de fomento de la capacidad se llevaban a cabo de manera informal. | UN | 32- واستعرضت مشارِكة من دائرة الشؤون البيئية في ملاوي كيف أن رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات كثيراً ما ينفذان بصورة غير رسمية، حسب الهيكل المؤسساتي. |
25. En algunos países, en función de la estructura institucional, la vigilancia y la evaluación de las actividades de fomento de la capacidad se llevan a cabo a menudo de forma oficiosa; esas Partes han señalado la necesidad de crear departamentos específicos de vigilancia y evaluación en sus países. | UN | 25- وفي بعض البلدان، تُنفذ عملية رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات بصورة غير رسمية، حسب التركيبة المؤسسية؛ وقد حددت هذه الأطراف الحاجة إلى قسم خاص بالرصد والتقييم في بلدانها. |
Los asuntos financieros, presupuestarios y administrativos del FNUAP se proponen para el tercer período ordinario de sesiones de septiembre, al igual que las cuestiones relativas a la supervisión y ejecución de los arreglos de servicios de apoyo técnicos y la evaluación de las actividades de capacitación del FNUAP. | UN | ٩ - ويقترح تناول المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية واﻹدارة لصندوق السكان في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر، وكذلك المسائل المتعلقة برصد وتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني وتقييم أنشطة الصندوق التدريبية. |
Los asuntos financieros, presupuestarios y administrativos del FNUAP se proponen para el tercer período ordinario de sesiones de septiembre, al igual que las cuestiones relativas a la supervisión y ejecución de los arreglos de servicios de apoyo técnicos y la evaluación de las actividades de capacitación del FNUAP. | UN | ٩ - ويقترح تناول المسائل المالية واﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية لصندوق السكان في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر، وكذلك المسائل المتعلقة برصد وتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني وتقييم أنشطة الصندوق التدريبية. |
Los asuntos financieros, presupuestarios y administrativos del FNUAP se proponen para el tercer período ordinario de sesiones de septiembre, al igual que las cuestiones relativas a la supervisión y ejecución de los arreglos de servicios de apoyo técnicos y la evaluación de las actividades de capacitación del FNUAP. | UN | ٩ - ويقترح تناول المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية واﻹدارة لصندوق السكان في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر، وكذلك المسائل المتعلقة برصد وتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني وتقييم أنشطة الصندوق التدريبية. |
Para mejorar la vigilancia y la evaluación de las actividades de los programas por países, el FNUAP programó una serie de cursos prácticos, el primero de los cuales se celebró a principios de 1997, a fin de familiarizar al personal con las técnicas de programación basadas en un marco lógico y a dotarlo de conocimientos sobre cómo se aplican dichas técnicas a niveles de programa, subprograma y proyecto. | UN | ٦٩ - وبغية تحسين رصد وتقييم أنشطة البرامج القطرية، خطط الصندوق لسلسلة من حلقات العمل، أجريت أولاها في بداية عام ١٩٩٧، لتعريف الموظفين على تقنيات البرمجة باستخدام اﻹطار المنطقي وتزويدهم بالمعرفة حول تطبيقها على مستويات البرامج والبرامج الفرعية والمشاريع. |
Los asuntos financieros, presupuestarios y administrativos del FNUAP se proponen para el tercer período ordinario de sesiones de septiembre, al igual que las cuestiones relativas a la supervisión y ejecución de los arreglos de servicios de apoyo técnicos y la evaluación de las actividades de capacitación del FNUAP. | UN | ٩ - ويقترح تناول المسائل المالية واﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية لصندوق السكان في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر، وكذلك المسائل المتعلقة برصد وتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني وتقييم أنشطة الصندوق التدريبية. |
Con arreglo al subprograma 1, se incluye la suma de 48.000 dólares (antes del ajuste) para misiones de evaluación sobre el terreno sobre la aplicación de directrices de política y la evaluación de las actividades de cooperación técnica. | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي 1، أدرج مبلغ 000 48 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) لبعثات التقييم الميداني المتعلقة بتنفيذ توجيهات السياسات العامة وتقييم أنشطة التعاون التقني. |
Sr. Atta (Egipto) (habla en árabe): Egipto quisiera reafirmar la importancia de que la Asamblea General asuma un papel rector en el seguimiento y la evaluación de las actividades de la asistencia humanitaria. | UN | السيد عطا (مصر): تؤكد مصر على أهمية اضطلاع الجمعية العامة بدور قيادي في مجال متابعة وتقييم أنشطة تقديم المساعدات الإنسانية. |
El Comité ampliado proporcionará una plataforma amplia para las actividades de promoción y la evaluación de las actividades de seguimiento de los planes de acción regionales y mundiales realizadas por los gobiernos africanos. | UN | وستوفر هذه اللجنة الموسعة قاعدة انطلاق شاملة للدعوة وتقييم الأنشطة التي تضطلع بها الحكومات الأفريقية لمتابعة خطط العمل الإقليمية والعالمية. |