"y la federación mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاتحاد العالمي
        
    Este acuerdo ha dado nuevo impulso a las relaciones formales de asociación entre la UNESCO y la Federación Mundial por un lapso de seis años. UN وكان من شأن هذا الاتفاق استئناف العلاقات الرسمية للشراكة بين اليونيسكو والاتحاد العالمي لمدة ست سنوات.
    También se consideraron asociados esenciales el Consejo Internacional para la Ciencia y la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros. UN وورد كذلك ذكر المجلس الدولي للعلوم، والاتحاد العالمي للمنظمات الهندسية باعتبارهما شريكين أساسيين.
    El Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) y la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros (FMOI) siguen participando activamente en las actividades del Decenio. UN وما زال المجلس الدولي للاتحادات العلمية والاتحاد العالمي للمنظمات الهندسية مستمرين في المشاركة اﻹيجابية في أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Entre los grupos principales que colaboraron en su organización se cuentan el Consejo Internacional de Uniones Científicas, la Academia de Ciencias del Tercer Mundo y la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros. UN وكان بين المجموعات الرئيسية التــــي أقامت شراكة لتنظيم المنتدى المجلس الدولي للعلم وأكاديمية العالم الثالث للعلوم، والاتحاد العالمي لمنظمات الهندسة.
    - La participación en federaciones y organizaciones especiales como la Unión Mundial de Ciegos y la Federación Mundial de Sordos. UN - الاشتراك في الاتحادات والمنظمات المتخصصة كالاتحاد العالمي للصم والاتحاد العالمي للمكفوفين.
    En diciembre de 2003, el Departamento de Información Pública y la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas firmaron un memorando de entendimiento. UN وجرى توقيع مذكرة تفاهم بين إدارة شؤون الإعلام والاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La organización mantiene relaciones con varias organizaciones no gubernamentales, como por ejemplo la Asociación Médica Mundial, la Unión Internacional contra el Cáncer y la Federación Mundial del Corazón. UN وللمنظمة علاقات بعدد من المنظمات غير الحكومية، على غرار الرابطة الطبية العالمية، والاتحاد الدولي لمكافحة السرطان، والاتحاد العالمي لأمراض القلب.
    Declaración presentada por el Consejo Internacional de Mujeres, el Consejo Nacional de Mujeres de los Estados Unidos y la Federación Mundial de Organizaciones de Mujeres Ucranianas, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدَّم من المجلس الدولي للمرأة والمجلس الوطني للمرأة في الولايات المتحدة والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الأوكرانية، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Durante la segunda mitad de 1994, Disabled Peoples ' International, la Liga Internacional de Sociedades en favor de las Personas con Discapacidad Mental, Rehabilitación Internacional, la Unión Mundial de Ciegos, la Federación Mundial de Sordos y la Federación Mundial de Usuarios Psiquiátricos decidieron constituir ese cuadro de expertos. UN وفي النصف اﻷخير من عام ١٩٩٤، قررت المنظمة الدولية للمعوقين ، والرابطة الدولية لجمعيات رعاية المعوقين عقليا، والجمعية الدولية للتأهيل والاتحاد العالمي للمكفوفين، والاتحاد العالمي للصم، والاتحاد العالمي لمستخدمي طب اﻷمراض العقلية، تشكيل فريق الخبراء هذا.
    La Federación de Juventudes de Mongolia es un miembro de pleno derecho de la Asamblea Mundial de la Juventud, el Consejo Juvenil Asiático y la Federación Mundial de la Juventud Democrática. Mantenemos una estrecha cooperación con organizaciones hermanas de más de 40 países en todo el mundo. UN ويتمتع اتحاد شباب منغوليا بالعضوية الكاملـــة للجمعية العالمية للشباب، والمجلس اﻵسيوي للشباب، والاتحاد العالمي للشبيبة الديمقراطية، ونحن نقيم تعاونا وثيقا مع المنظمات الشقيقة في أكثر من ٤٠ بلدا في كل أنحاء العالم.
    La organización tiene como finalidad principal desarrollar muy buenas relaciones con movimientos sindicales de todas las tendencias, en todo el mundo, especialmente sus asociados, la Confederación de Uniones Sindicales Libres (ICFTU,) la Confederación Mundial del Trabajo (WCL) y la Federación Mundial de Sindicatos de Trabajadores (WFTU). UN والالتزام الرئيسي للمنظمة هو إيجاد علاقات طيبة للغاية مع الحركات النقابية من جميع الاتجاهات في جميع أنحاء العالم، ولا سيما مع شركائها: الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، والاتحاد العالمي للعمل، والاتحاد العالمي لنقابات العمال.
    2. Hace un llamamiento a los Estados miembros, el Banco Islámico de Desarrollo, el Fondo de Solidaridad Islámica y la Federación Mundial de Escuelas Internacionales Árabes Islámicas para que contribuyan generosamente a este proyecto; UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي والاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الإسهام بسخاء من أجل دعم هذا المعهد.
    Participó con la UNESCO y la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas en el patrocinio y el lanzamiento de un sitio web mundial sobre los derechos humanos y el trabajo del Consejo de Derechos Humanos en diciembre de 2008. UN وشاركت مع اليونسكو والاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة في رعاية واستهلال موقع شبكي عن حقوق الإنسان وعمل مجلس حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Declaración presentada por el Consejo Internacional de Mujeres, International Health Awareness Network, National Association of Negro Business and Professional Women ' s Clubs, el Consejo Nacional de Mujeres de los Estados Unidos y la Federación Mundial de Organizaciones de Mujeres Ucranianas, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المجلس الدولي للمرأة، والشبكة الدولية للتوعية الصحية، والرابطة الوطنية لأندية سيدات الأعمال والمهنيات السوداوات، والمجلس النسائي الوطني للولايات المتحدة، والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الأوكرانية، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    21. En la 44ª sesión, celebrada el 11 de abril de 2011, representantes de la Alianza Internacional de la Discapacidad, Inclusion Japan y la Federación Mundial de Sordos se dirigieron al Comité. UN 21- خاطب اللجنة في جلستها الرابعة والأربعين في 11 نيسان/أبريل 2011 ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: التحالف الدولي للمعوقين، ومنظمة الإدماج اليابانية، والاتحاد العالمي للصم.
    Además, se pidió a la Secretaría de las Naciones Unidas, en cooperación con el Gobierno de los Países Bajos y la Federación Mundial de Veteranos de Guerra (organización no gubernamental), que organizara en enero de 1993 una misión consultiva a Belarús. UN وباﻹضافة الى ذلك، أوفدت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع حكومة هولندا، والاتحاد العالمي لقدماء المحاربين، وهو منظمة غير حكومية، بناء على طلب، بعثة استشارية الى بيلاروس في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Asistieron también los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la Asociación de Corresponsales de Prensa de las Naciones Unidas (ACPNU) y la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas (FMANU). UN ١٧ - وحضر الدورة أيضا ممثلون لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ورابطة مراسلي اﻷمم المتحدة والاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة.
    64. Se celebraron consultas y reuniones con diversas organizaciones no gubernamentales, incluidas Disabled Peoples ' International, Rehabilitation International, la Federación Mundial de Sordos, la Unión Mundial de Ciegos, la Liga Internacional en favor de las Personas con Deficiencia Mental, el Instituto Mundial sobre Discapacidad y la Federación Mundial de Veteranos de Guerra. UN ٦٤ - وعقدت مشاورات واجتماعات مع عدد من المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمة الدولية للمعوقين، والمنظمة الدولية ﻹعادة التأهيل، والاتحاد العالمي للصم، والاتحاد العالمي للمكفوفين، والرابطة الدولية لجمعيات رعاية المعوقين عقليا، والمعهد العالمي لحالات العجز، والاتحاد العالمي للمحاربين القدماء.
    1503. Se han recibido donaciones que permitirán financiar la labor del grupo de trabajo, que estará integrado por representantes del Comité de los Derechos del Niño, la Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez, Disabled Peoples ' International, Inclusion International, la Unión Mundial de Ciegos y la Federación Mundial de Sordos. UN 1503- وتم الحصول على منح توفر تمويلاً كافياً لاستهلال أعمال الفريق العامل الذي سيتألف من ممثلين للجنة حقوق الطفل، والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة، والمنظمة الدولية للمعوقين، ومنظمة الإدماج الدولية، والاتحاد العالمي للمكفوفين، والاتحاد العالمي للصم.
    1503. Se han recibido donaciones que permitirán financiar la labor del grupo de trabajo, que estará integrado por representantes del Comité de los Derechos del Niño, la Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez, Disabled Peoples ' International, Inclusion International, la Unión Mundial de Ciegos y la Federación Mundial de Sordos. UN 1503- وتم الحصول على منح توفر تمويلاً كافياً لاستهلال أعمال الفريق العامل الذي سيتألف من ممثلين للجنة حقوق الطفل، والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة، والمنظمة الدولية للمعوقين، ومنظمة الإدماج الدولية، والاتحاد العالمي للمكفوفين، والاتحاد العالمي للصم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus