"y la financiación del desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتمويل التنمية
        
    • والتمويل الإنمائي
        
    • والتمويل من أجل التنمية
        
    Este marco de política debe reforzarse con el apoyo a las actividades nacionales y la financiación del desarrollo social. UN وينبغي أن يتعزز إطار السياسات العامة هذا بدعم اﻷنشطة الوطنية وتمويل التنمية الاجتماعية.
    Sustitúyase la deuda y la financiación del desarrollo por la financiación del desarrollo y la deuda UN يستعاض عن عبارة الديون وتمويل التنمية بعبارة التمويل والديون من أجل التنمية.
    Se están preparando otras reuniones, en especial las dedicadas a la cuestión del racismo y la financiación del desarrollo. UN وهناك مؤتمرات أخرى قيد اﻹعداد، خاصة تلك المتصلة بموضوعات العنصرية وتمويل التنمية.
    Éste constituye una forma innovadora de hacer participar al sector privado en la mitigación del cambio climático y la financiación del desarrollo. UN والآلية طريقة مبتكرة لإشراك القطاع الخاص في التخفيف من آثار تغير المناخ وتمويل التنمية.
    Esos países, especialmente los más pobres, deberían participar en el proceso de establecer mecanismos rectores del desarrollo y la financiación del desarrollo. UN ينبغي أن تشارك هذه البلدان، وخصوصا أفقرها، في عملية وضع آليات تحكم التنمية والتمويل الإنمائي.
    El comercio y la financiación del desarrollo desempeñan una función fundamental en la creación de esta alianza. UN وتضطلع التجارة وتمويل التنمية بدور رئيسي في بناء هذه الشراكة.
    Además, hace exposiciones en diversos seminarios, conferencias internacionales y cursos de formación relativos a los problemas de la deuda y la financiación del desarrollo. UN وتقدم علاوة على ذلك عروضاً في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية ودورات تدريبية متنوعة تتعلق بمسائل الديون وتمويل التنمية.
    Debía reforzarse la labor de la UNCTAD sobre los PMA en los ámbitos del comercio, la inversión, la tecnología, la deuda y la financiación del desarrollo. UN وينبغي تدعيم عمل الأونكتاد المتعلق بأقل البلدان نمواً في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والدين وتمويل التنمية.
    Debía reforzarse la labor de la UNCTAD sobre los PMA en los ámbitos del comercio, la inversión, la tecnología, la deuda y la financiación del desarrollo. UN وينبغي تدعيم عمل الأونكتاد المتعلق بأقل البلدان نمواً في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والدين وتمويل التنمية.
    Se corría el riesgo de que, al separar la financiación del desarrollo convencional y la financiación del desarrollo sostenible, se perpetuaría la concepción restrictiva del desarrollo. UN وثمة خطر من أن ينجم عن الفصل بين تمويل التنمية التقليدي وتمويل التنمية المستدامة ترسيخ النهج الإنمائي الانعزالي.
    Participación a nivel nacional en diversos seminarios relativos a la gestión de proyectos de las Naciones Unidas sobre el hábitat, la vivienda y la financiación del desarrollo UN اشترك على الصعيد الوطني في العديد من الحلقات الدراسية المتعلقة بإدارة مشاريع اﻷمم المتحدة والموئل، وتوزيع الحليب، والمأوى، وتمويل التنمية
    Hasta tanto no se hallen soluciones eficaces, deberá incluirse en la reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo el tema de la deuda y la financiación del desarrollo. UN وإلى أن يتسنى إيجاد حلول فعالة، فإن استئناف الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية يجب أن يشمل مسألة الديون وتمويل التنمية.
    Sería necesario entablar un diálogo a nivel internacional sobre cuestiones como la mundialización, la inestabilidad de los mercados financieros internacionales y la financiación del desarrollo y sus consecuencias para el desarrollo social. UN وستكون هناك ضرورة لعقد حوار دولي بشأن قضايا من قبيل العولمة وتذبذب اﻷسواق المالية الدولية وتمويل التنمية وأثرها على التنمية الاجتماعية.
    Quiero hacer algunas observaciones sobre cuestiones que revisten interés particular para Finlandia, a saber, la universalidad y la igualdad de oportunidades; el género; los derechos humanos, incluidos los derechos sexuales y reproductivos; la salud y la educación; y la financiación del desarrollo social. UN وأود أن أبدي بضع ملاحظات عن القضايا التي تهم فنلندا بصفة خاصة. هذه القضايا هي العالمية والمساواة في الفرص؛ والقضايا المتصلة بنوع الجنس؛ وحقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المتصلة بالجنس والحقوق الإنجابية؛ والصحة والتعليم؛ وتمويل التنمية الاجتماعية.
    :: Asociaciones para la creación de capacidades, la transferencia de tecnología y la financiación del desarrollo sostenible, especialmente en zonas de pobreza, hambre, mala salud, protección ambiental y gestión de los recursos bajo la iniciativa de África. UN :: شراكات لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتمويل التنمية المستدامة، خاصة في مجالات الفقر والجوع والصحة والحماية البيئية وإدارة الموارد، في إطار مبادرة أفريقيا.
    Ya se ha decidido al más alto nivel la respuesta de la comunidad internacional a los desafíos del desarrollo y la financiación del desarrollo, la lucha contra la pobreza y las enfermedades, el desarrollo sostenible y la globalización. UN كما أن استجابة المجتمع الدولي إزاء تحديات التنمية وتمويل التنمية والحرب المعلنة ضد الفقر والمرض وقضايا التنمية المستدامة والعولمة تم البت فيها على أعلى المستويات.
    En las conclusiones se pasa revista a los problemas que se plantean en relación con las corrientes de deuda privada y la financiación del desarrollo en los países de ingresos bajos. UN وتتصدى النتائج التي تم التوصل إليها في مجال السياسات للتحديات المتصلة بتدفقات الدين الخاص وتمويل التنمية في البلدان المنخفضة الدخل.
    Una cooperación que tradicionalmente se ha desarrollado en los ámbitos de la construcción de la paz, la acción humanitaria y de reconstrucción, cooperación técnica, el diálogo y manejo macroeconómico y la financiación del desarrollo. UN وقد تم هذا التعاون في الماضي في مجالات بناء السلام، والعمل الإنساني والتعمير، والتعاون التقني، والحوار بشأن الاقتصاد الكلي وإدارة الاقتصاد الكلي، وتمويل التنمية.
    Su Gobierno está introduciendo reformas decididas en esos ámbitos y promoviendo activamente el comercio internacional y el desarrollo, las tecnologías de la información y las comunicaciones, y la financiación del desarrollo. UN وتشارك حكومة بلده بثبات في إصلاح هذه المجالات، وتلتزم أيضا بتعزيز التجارة الدولية والتنمية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتمويل التنمية.
    En la Declaración de Ginebra se dice que la lucha contra el hambre y la pobreza y el fomento del desarrollo no se llevarán a cabo si no se cubre urgentemente la brecha que existe entre el compromiso político y la financiación del desarrollo. UN وينص إعلان جنيف على أن محاربة الجوع والفقر والعمل على تعزيز التنمية لا سبيل إلى تحقيقهما ما لم يتم على وجه السرعة سد الفجوة بين التعهدات السياسية والتمويل الإنمائي.
    IV. LA DEUDA EXTERNA y la financiación del desarrollo UN رابعاً - الديون الخارجية والتمويل الإنمائي
    47. La secretaría ha preparado una nota sobre la IED y la financiación del desarrollo (TD/B/COM.2/80), tema sustantivo principal del programa del 12° período de sesiones de la Comisión. UN 47- أعدت الأمانة مذكرة عن الاستثمار الأجنبي المباشر والتمويل من أجل التنمية (TD/B/COM.2/80)، وهو موضوع البند الموضوعي الرئيسي المدرج في جدول أعمال اللجنة في دورتها الثانية عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus