"y la financiación del terrorismo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتمويل الإرهاب في
        
    • وتمويل الإرهاب على
        
    El Comité se ha centrado en el establecimiento de un marco jurídico e institucional para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en Uganda a cuyo fin celebra reuniones periódicas. UN وتعكف اللجنة على إرساء الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أوغندا. وهي تعقد اجتماعات دورية.
    El FMI ha publicado una nota orientativa sobre la inclusión de aspectos relativos a la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en las evaluaciones de estabilidad financiera y vigilancia. UN وأصدر الصندوق مذكرة توجيهية بشأن إدراج مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في تقييمات المراقبة والاستقرار المالي.
    Se ha señalado al Instituto Yemení de Estudios Bancarios la conveniencia de que organice cursos de capacitación sobre la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en varias provincias e incluya este asunto en sus planes de estudios en forma periódica. UN كما أن المعهد اليمني للدراسات المصرفية قد تم توجيهه بعقد الدورات التدريبية حول مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في عدد من المحافظات واعتماد المادة في خطة المعهد لتدريسها بصفة دورية.
    También cabe mencionar, como hemos señalado más arriba, los mecanismos establecidos por el Banco de Estados Centroafricanos para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en la CEMAC. UN ومثلما ورد أعلاه، توجد أيضا التدابير التي وضعها مصرف دول وسط أفريقيا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    En este contexto, el Reino de Bahrein ha proseguido con sus esfuerzos nacionales y sus esfuerzos en la región del Golfo junto a los países asociados en el Consejo de Cooperación del Golfo para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en el Oriente Medio y en África, geográficamente y a nivel de la cooperación para la seguridad, tanto políticamente como en la práctica. UN وفي هذا الإطار واصلت مملكة البحرين جهودها الوطنية والخليجية، مع شقيقاتها دول مجلس التعاون، في مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب على مستوى الشرق الأوسط وشمال أفريقيا جغرافيا، وعلى مستوى التعاون الأمني عمليا وسياسيا.
    También cabe mencionar, como hemos señalado más arriba, los mecanismos establecidos por el Banco de Estados Centroafricanos para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en la CEMAC. UN ويمكن أيضا الإشارة، كما جاء أعلاه، إلى الآليات التي أنشأها مصرف دول وسط أفريقيا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    La obligación de las instituciones financieras de presentar información se aplica al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en todos los ocho Estados, aunque en cuatro casos la obligación debe reforzarse a fin de garantizar una aplicación efectiva. UN ويشمل الالتزام بالإبلاغ المفروض على المؤسسات المالية غسل الأموال وتمويل الإرهاب في جميع الدول الثماني، ولكن ينبغي تعزيز هذا الالتزام في أربع حالات لضمان تنفيذه بفعالية.
    Ese programa tiene por objeto fortalecer la capacidad institucional para combatir el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en Colombia. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تعزيز القدرات المؤسسية الموجهة لمكافحة الاتجار بالمخدِّرات وغسل الأموال وتمويل الإرهاب في كولومبيا.
    El 4 de abril de 2003 el grupo aprobó un reglamento para prevenir y reprimir el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en África central, que constituye un marco institucional y jurídico para los Estados de la región. UN وقال إن فريق العمل المعنى بمكافحـة غسـل الأموال في وســط أفريقيـا تبنى في 4 نيسان/ابريل 2003، إجراءات تهدف إلى منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا الوسطى، مما يشكل إطاراً مؤسسياً وقانونياً لدول الإقليم.
    Bahrein es parte en muchos acuerdos internacionales y regionales contra el terrorismo y colabora con otros miembros del Consejo de Cooperación del Golfo a fin de combatir el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en el Oriente Medio y el África Septentrional. UN 51 - وذكر أن البحرين طرف في عدد كبير من الاتفاقات الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، وتعمل مع غيرها من أعضاء مجلس التعاون الخليجي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    22. La ONUDD ha coordinado la experimentación y la capacitación informatizada para luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en África y en Asia y el Pacífico. UN 22- ونسّـق المكتب عملية تجريب وتنفيذ تدريب قائم على الحاسوب لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    En estrecha cooperación con la secretaría del Grupo intergubernamental de tareas contra el blanqueo de dinero en África, comenzó a preparar estrategias nacionales contra ese delito y la financiación del terrorismo en Cabo Verde, Ghana, el Níger y Sierra Leona. UN وقد استهل المكتب، في تعاون وثيق مع أمانة فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا، وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الرأس الأخضر وسيراليون وغانا والنيجر.
    26. Durante 2007 y 2008, se prestó asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en la mayoría de las regiones, y la demanda de esa asistencia está aumentando. UN 26- وخلال عامي 2007 و2008، قُدّمت المساعدة التقنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في معظم المناطق، وما انفك الطلب يتزايد على تلك المساعدة.
    :: La instrucción No. 15, de 15 de diciembre de 2006, del Banco Central del Congo, referente a las normas relativas a la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en el sector financiero; UN :: الأمر رقم 15 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 والصادر عن المصرف المركزي للكونغو والذي يقضي بوضع معايير تتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في القطاع المالي.
    China se incorporó al Grupo eurasiático de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en 2004 y al Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) en 2007. UN 16 - وانضمت الصين إلى المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب في عام 2004، وإلى فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في عام 2007.
    10. Participación de la Dependencia de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en numerosas conferencias y cursos de capacitación celebrados por organizaciones e instituciones locales e internacionales. UN 10 - وشاركت وحدة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في العديد من المؤتمرات والدورات التدريبية التي تنظمها مؤسسات ومنظمات محلية ودولية.
    d) La Ley núm. 08-025 de 23 de julio de 2008 sobre la represión de actos terroristas y la financiación del terrorismo en Malí; UN (د) والقانون رقم 08-025، الصادر في 23 تموز/يوليه 2008 بشأن قمع الأعمال الإرهابية وتمويل الإرهاب في مالي؛
    - El Reglamento COBAC R-2005/01 relativo a los procedimientos aplicables a los establecimientos obligados a presentar informes en materia de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en el África Central. UN - لائحة اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا رقم R-2005/01 المتعلقة ببذل العناية الواجبة من جانب المؤسسات الخاضعة لها في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في وسط أفريقيا.
    Dispone de una Agencia Nacional de Investigación Financiera, conforme al artículo 25 del Reglamento 01/03-CEMAC-UMAC, de 4 de abril de 2003, relativo a la prevención y represión de los capitales y la financiación del terrorismo en el África Central; UN 5 - له وكالة وطنية للتحقيقات المالية عملا بالمادة 25 من اللائحة 01/03-CEMAC-UMAC الصادرة في 4 نيسان/أبريل 2003، والتي تنص على منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا الوسطى وقمعه؛
    Expresando su compromiso de apoyar los esfuerzos encaminados a reducir el acceso de los grupos terroristas a la financiación y los servicios financieros mediante la labor que desempeñan los órganos establecidos por las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo y el Grupo de Acción Financiera a fin de mejorar los marcos establecidos contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en todo el mundo, UN وإذ يعرب عن التزامه بدعم الجهود الرامية إلى الحد من إمكانية حصول الجماعات الإرهابية على التمويل والخدمات المالية، عن طريق العمل المتواصل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية للنهوض بأطر مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على الصعيد العالمي،
    Expresando su compromiso de apoyar los esfuerzos encaminados a reducir el acceso de los grupos terroristas a la financiación y los servicios financieros mediante la labor que desempeñan los órganos establecidos por las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo y el Grupo de Acción Financiera a fin de mejorar los marcos establecidos contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en todo el mundo, UN وإذ يعرب عن التزامه بدعم الجهود الرامية إلى الحد من إمكانية حصول الجماعات الإرهابية على التمويل والخدمات المالية، عن طريق العمل المتواصل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية للنهوض بأطر مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على الصعيد العالمي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus